Deuteronomy 3:7 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y todas las beſtias, y los despojos de las ciudades tomamos para noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero nos quedamos con los ganados y el despojo de las ciudades.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero nos quedamos con los ganados y el despojo de las ciudades.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero nos quedamos con los ganados y el despojo de las ciudades.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero nos quedamos con los ganados y el despojo de las ciudades.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero tomamos como nuestro botín todos los animales y los despojos de las ciudades.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tomamos para nosotros todo el ganado, y el despojo de las ciudades.
Spanish DHH 1996
quedándonos solo con los animales y las cosas de valor de nuestros enemigos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
aunque tomamos por botín todos los animales y el despojo de las ciudades.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero tomamos como nuestro botín todos los animales y los despojos de las ciudades.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero conservamos el ganado y el botín.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero nos quedamos con todos los animales y nos llevamos el botín de todas las ciudades.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero nos quedamos con todo el ganado y el botín de sus ciudades.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero todo el ganado y el botín de las ciudades los tomamos para nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero nos quedamos con todo el ganado y el botín de las ciudades.
Spanish RVA 1989
Sólo tomamos para nosotros todos los animales y el botín de las ciudades.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Solo tomamos para nosotros todos los animales y el botín de las ciudades.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y nos apoderamos de todo el ganado y de los despojos de las ciudades.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y tomamos para nosotros todo el ganado, y los despojos de las ciudades.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero nos quedamos con todo el ganado y los despojos de las ciudades.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y tomamos para nosotros todo el ganado, y los despojos de las ciudades.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero tomamos para nosotros todo el ganado y el botín de las ciudades.