Deuteronomy 3:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
(Los sidonios llaman a Hermón Sirión; y los amorreos, Senir.)
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
(Los Sidonios llamã à Hermon, Sariõ: y los Amorrheos Sanir.)
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
(al cual los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir);
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
(al cual los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir);
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
(al cual los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir);
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
(al cual los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir);
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
(los sidonios llaman a Hermón, Sirión, y los amorreos lo llaman Senir):
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
(Los sidonios llaman a Hermón Sirión; y los amorreos lo llaman Senir.)
Spanish DHH 1996
(A este monte los sidonios lo llaman Sirión, y los amorreos Senir.)
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
(Los sidonios llaman a Hermón Sirión; y los amorreos, Senir.)
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
(al Hermón los sidonios lo llaman Sirión, y los amorreos Senir),
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
(los sidonios llaman Sirión, a Hermón, y los amorreos lo llaman Senir):
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
(los sidonios lo llaman Sirión y los amorreos lo llaman Senir).
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
(Los sidonios llaman Sirión al monte Hermón, mientras que los amorreos lo llaman Senir).
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
al que los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
(Los sidonios llamaban Hermón a Sirión, y los amorreos la llamaban Senir).
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
(los sidonios llaman a Hermón, Sirión, y los amorreos, Senir):
Spanish RVA 1989
(Al Hermón los sidonios lo llaman Sirión, y los amorreos lo llaman Senir.)
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
(Al Hermón los sidonios lo llaman Sirión, y los amorreos lo llaman Senir).
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
(al monte Hermón, los sidonios lo llaman Sirión, y los amorreos, Senir),
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
(Los Sidonios llaman á Hermón Sirión; y los Amorrheos, Senir:)
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
(Los Sidonios llaman á Hermón Sirión; y los Amorrheos, Senir:)
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
(Los sidonios llaman a Hermón, Sirión; y los amorreos, Senir.)
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
(los sidonios llaman a Hermón, Sirión, y los amorreos, Senir):
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
(Los sidonios llaman a Hermón, Sirión; y los amorreos, Senir.)
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los sidonios conocían este monte con el nombre de monte Sirión, pero los amorreos lo llamaban Senir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(El Monte Hermón es llamado Sirión por los sidonios y Senir por los amorreos).