Deuteronomy 30:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
os protesto hoy que de cierto pereceréis; no tendréis largos días sobre la tierra, para ir a la cual pasas el Jordán para que la heredes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y o os protesto oy que pereciendo perecereys: no tendreys luengos dias ſobre la tierra, para yr à la qual paſſas el Iordan, paraque la heredes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
te anuncio hoy que serás destruido sin remedio, y no vivirás mucho tiempo en la tierra a la que vas a entrar para tomar posesión de ella después de cruzar el Jordán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
te anuncio hoy que serás destruido sin remedio, y no vivirás mucho tiempo en la tierra a la que vas a entrar para tomar posesión de ella después de cruzar el Jordán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
te anuncio hoy que serás destruido sin remedio, y no vivirás mucho tiempo en la tierra a la que vas a entrar para tomar posesión de ella después de cruzar el Jordán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
te anuncio hoy que serás destruido sin remedio, y no vivirás mucho tiempo en la tierra a la que vas a entrar para tomar posesión de ella después de cruzar el Jordán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
yo os declaro hoy que ciertamente pereceréis. No prolongaréis vuestros días en la tierra adonde tú vas, cruzando el Jordán para entrar en ella y poseerla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo os protesto hoy que de cierto pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra a la cual vais, pasando el Jordán, para poseerla.
Spanish DHH 1996
en este mismo momento os advierto que moriréis sin remedio, y que no estaréis mucho tiempo en el país que vais a conquistar después de haber cruzado el Jordán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
os protesto hoy que de cierto pereceréis; no tendréis largos días sobre la tierra, para ir a la cual pasas el Jordán para que la heredes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
yo os protesto el día de hoy que ciertamente pereceréis. No prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para entrar en posesión de ella.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Yo les declaro hoy que ciertamente perecerán. No prolongarán sus días en la tierra adonde tú vas, cruzando el Jordán para entrar en ella y poseerla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
declaro en este día que ciertamente perecerás. No tendrás una vida larga y buena en la tierra que entras a poseer.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
entonces te advierto desde ya que sin duda serás destruido. No tendrás una buena y larga vida en la tierra que ocuparás al cruzar el Jordán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
te advierto hoy que serás destruido sin remedio. No vivirás mucho tiempo en el territorio que vas a poseer luego de cruzar el Jordán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
entonces hoy te advierto que con toda seguridad serás destruido. No vivirás mucho tiempo en la tierra que vas a tomar en posesión, después de cruzar el río Jordán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
yo os declaro hoy que sin duda pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais a entrar para tomarla en posesión tras pasar el Jordán.
Spanish RVA 1989
yo os declaro hoy que de cierto pereceréis. No prolongaréis vuestros días en la tierra a la cual, cruzando el Jordán, entraréis para tomarla en posesión.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
yo les declaro hoy que de cierto perecerán. No prolongarán sus días en la tierra a la cual, cruzando el Jordán, entrarán para tomarla en posesión.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
en este día yo les hago saber que ustedes serán destruidos por completo, y que no prolongarán sus días en la tierra al otro lado del Jordán, de la cual van a tomar posesión.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Protéstoos hoy que de cierto pereceréis: no tendréis largos días sobre la tierra, para ir á la cual pasas el Jordán para poseerla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Protéstoos hoy que de cierto pereceréis: no tendréis largos días sobre la tierra, para ir á la cual pasas el Jordán para poseerla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
yo os protesto hoy que de cierto pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para entrar en posesión de ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
yo os declaro hoy que de cierto pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais a entrar para tomarla en posesión tras pasar el Jordán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
yo os protesto hoy que de cierto pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para entrar en posesión de ella.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
quiero que sepan que de seguro morirán. No podrán quedarse en el país que ahora van a recibir al otro lado del río Jordán.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
entonces les advierto ahora mismo que definitivamente morirán. No vivirán mucho tiempo en el país que van a poseer después de cruzar el Jordán.