Deuteronomy 31:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y mandó a Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, que tú meterás los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo seré contigo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mandó à Iosue hijo de Nun, y dixo, Esfuerçate, y consortate, que tu meterás los hijos de Iſrael en la tierra que yo les juré, y yo seré contigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y el Señor le dio a Josué, hijo de Nun, estas órdenes: — Sé fuerte y decidido, porque tú harás entrar a los israelitas a la tierra que juré darles. Yo estaré contigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y el Señor le dio a Josué, hijo de Nun, estas órdenes: —Sé fuerte y decidido, porque tú harás entrar a los israelitas a la tierra que juré darles. Yo estaré contigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y el Señor le dio a Josué, hijo de Nun, estas órdenes: —Sé fuerte y decidido, porque tú harás entrar a los israelitas a la tierra que juré darles. Yo estaré contigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y el Señor le dio a Josué, hijo de Nun, estas órdenes: — Sé fuerte y decidido, porque tú harás entrar a los israelitas a la tierra que juré darles. Yo estaré contigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces El nombró a Josué, hijo de Nun, y le dijo: Sé fuerte y valiente, pues tú llevarás a los hijos de Israel a la tierra que les he jurado, y yo estaré contigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dio orden a Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y sé valiente, pues tú meterás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
Spanish DHH 1996
A Josué, hijo de Nun, el Señor le dio la siguiente orden: “Ten valor y firmeza, porque tú eres quien hará entrar a los israelitas en el país que les he prometido, y yo estaré a tu lado.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y mandó a Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, que tú meterás los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces ordenó a Josué ben Nun, y dijo: ¡Esfuérzate y sé valiente, porque tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y Yo estaré contigo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el S eñor*** nombró a Josué, hijo de Nun, y le dijo: «Sé fuerte y valiente, pues tú llevarás a los israelitas a la tierra que les he jurado, y Yo estaré contigo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego, el Señor encargó a Josué hijo de Nun que fuera valiente y se esforzara, y le dijo: «Tú harás entrar al pueblo de Israel en la tierra que yo juré que les daría; yo estaré contigo».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego el Señor encargó a Josué, hijo de Nun, con las siguientes palabras: «Sé fuerte y valiente porque tendrás que llevar al pueblo de Israel a la tierra que juré darles. Yo estaré contigo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y el SEÑOR le dio a Josué hijo de Nun esta orden: «Esfuérzate y sé valiente, porque tú conducirás a los israelitas al territorio que juré darles, y yo mismo estaré contigo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego el Señor le dio instrucciones a Josué hijo de Nun y dijo: «Esfuérzate y sé valiente, porque tú guiarás a los israelitas hacia la tierra que les prometí y yo estaré contigo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego dio esta orden a Josué hijo de Nun: —¡Esfuérzate y anímate!, pues tú llevarás a los hijos de Israel a la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
Spanish RVA 1989
Entonces Dios comisionó a Josué hijo de Nun, diciendo: "¡Esfuérzate y sé valiente! Porque tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré; y yo estaré contigo."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Dios comisionó a Josué hijo de Nun, diciendo: “¡Esfuérzate y sé valiente! Porque tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré; y yo estaré contigo”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el Señor le dio esta orden a Josué hijo de Nun: «Esfuérzate y anímate, que tú vas a hacer que los hijos de Israel entren en la tierra que juré darles. Yo estaré contigo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dió orden á Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, que tú meterás los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo seré contigo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dió orden á Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, que tú meterás los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo seré contigo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dio orden a Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, pues tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego dio esta orden a Josué hijo de Nun: «¡Esfuérzate y anímate!, pues tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dio orden a Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, pues tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A Josué, Dios le dijo: «Tú, Josué, tienes que ser fuerte y valiente. Yo te ayudaré en todo, y tú harás que este pueblo conquiste el territorio que les he prometido».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el Señor designó a Josué hijo de Nun como líder, y le dijo: “¡Sé fuerte! ¡Sé valiente! Porque vas a llevar a los israelitas al país que prometí darles, y yo estaré contigo”.