Deuteronomy 32:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Yo allegaré males sobre ellos; emplearé en ellos mis saetas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y o allegaré males ſobre ellos, mis saetas acabaré en ellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Amontonaré desastres sobre ellos y serán blanco de todas mis flechas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Amontonaré desastres sobre ellos y serán blanco de todas mis flechas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Amontonaré desastres sobre ellos y serán blanco de todas mis flechas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Amontonaré desastres sobre ellos y serán blanco de todas mis flechas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Amontonaré calamidades sobre ellos, emplearé en ellos mis saetas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo amontonaré males sobre ellos; emplearé en ellos mis saetas.
Spanish DHH 1996
Sobre ellos lanzaré todos los males, contra ellos lanzaré todas mis flechas;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo agotaré males sobre ellos; emplearé en ellos mis saetas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Amontonaré males sobre ellos, Y contra ellos agotaré mis saetas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶”Amontonaré calamidades sobre ellos, Emplearé en ellos Mis flechas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»”Yo amontonaré males sobre los israelitas y arrojaré contra ellos mis saetas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Amontonaré calamidades sobre ellos y los derribaré con mis flechas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» ”Amontonaré calamidades sobre ellos y gastaré mis flechas en su contra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Acumularé desastres para ellos. Usaré todas mis flechas en su contra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo amontonaré males sobre ellos; emplearé en ellos mis flechas.
Spanish RVA 1989
Yo añadiré males sobre ellos; con mis flechas los acabaré.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo añadiré males sobre ellos; con mis flechas los acabaré.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Amontonaré sobre ellos calamidades; ¡lanzaré contra ellos mis saetas!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo allegaré males sobre ellos; Emplearé en ellos mis saetas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo allegaré males sobre ellos; Emplearé en ellos mis saetas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo amontonaré males sobre ellos; Emplearé en ellos mis saetas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo amontonaré males sobre ellos; emplearé en ellos mis flechas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo amontonaré males sobre ellos; Emplearé en ellos mis saetas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Voy a hacerlos sufrir; voy a herirlos con mis flechas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Amontonaré desastres sobre ellos; usaré mis flechas para dispararles.