Deuteronomy 32:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
si no temiese la ira del enemigo, no sea que se envanezcan sus adversarios, no sea que digan: Nuestra mano alta ha hecho todo esto, no el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sino temieſſe la yra del enemigo, porque no enagenẽ mi gloria ſus aduersarios, porque no digan, Nuestra mano alta ha hecho todo eſto, no Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero temí las burlas del enemigo, que los adversarios pudieran entenderlo mal y pensaran: “La victoria ha sido nuestra, nada de esto lo ha hecho el Señor”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero temí las burlas del enemigo, que los adversarios pudieran entenderlo mal y pensaran: «La victoria ha sido nuestra, nada de esto lo ha hecho el Señor».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero temí las burlas del enemigo, que los adversarios pudieran entenderlo mal y pensaran: «La victoria ha sido nuestra, nada de esto lo ha hecho el Señor».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero temí las burlas del enemigo, que los adversarios pudieran entenderlo mal y pensaran: “La victoria ha sido nuestra, nada de esto lo ha hecho el Señor”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
si no hubiera temido la provocación del enemigo, no sea que entendieran mal sus adversarios, no sea que dijeran: 'Nuestra mano ha triunfado, y no es el SEÑOR el que ha hecho todo esto.'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
si no temiese la ira del enemigo, no sea que se envanezcan sus adversarios, no sea que digan: Nuestra mano alta ha hecho todo esto, no Jehová.
Spanish DHH 1996
pero no quise soportar las burlas del enemigo; no quise que se jactaran mis adversarios y que dijeran: No fue el Señor quien hizo esto; lo hicimos nosotros con nuestro poder.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
si no temiera la ira del enemigo, no sea que se envanezcan sus adversarios, no sea que digan: Nuestra mano alta ha hecho todo esto, no el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De no haber temido la jactancia del enemigo, Y la mala interpretación del adversario, Que dirán: Nuestra mano ha vencido, No es YHVH quien lo ha hecho.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si no hubiera temido la provocación del enemigo, No sea que entendieran mal sus adversarios, No sea que dijeran: ‘Nuestra mano ha triunfado, Y no es el S eñor*** el que ha hecho todo esto’ ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero luego pensé: Mis enemigos se jactarán diciendo: ‘Israel ha sido destruida por nuestro poder. No fue el Señor quien lo hizo sino nosotros’ ”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero temí la burla de los enemigos de Israel, quienes podrían entender mal y decir: ‘¡Nuestro poder ha triunfado! ¡El Señor no tuvo nada que ver en eso!’”
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero temí las provocaciones del enemigo; temí que el adversario no entendiera y llegara a pensar: ‘Hemos triunfado; nada de esto lo ha hecho el SEÑOR.’ ”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero me temía que su enemigo me hiciera enojar, que sus enemigos tergiversaran lo que pasó, que ellos dijeran: ‘Ganamos por nuestro propio poder y el SEÑOR no hizo nada de esto’”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero temí la jactancia del enemigo, el envanecimiento de sus adversarios, no fuera que dijeran: «Nuestra mano prevalece y ha hecho todo esto, y no el Señor».
Spanish RVA 1989
si no temiera la saña del enemigo, y que sus adversarios entiendan mal. No sea que ellos digan: Nuestra mano enaltecida hizo todo esto, y no Jehovah.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
si no temiera la saña del enemigo, y que sus adversarios entiendan mal. No sea que ellos digan: Nuestra mano enaltecida hizo todo esto, y no el SEÑOR’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero evité las provocaciones del enemigo, para que no se envanecieran sus adversarios. No quise que creyeran que todo esto lo había hecho su propia mano, y no el Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si no temiese la ira del enemigo, No sea que se envanezcan sus adversarios, No sea que digan: Nuestra mano alta Ha hecho todo esto, no Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si no temiese la ira del enemigo, No sea que se envanezcan sus adversarios, No sea que digan: Nuestra mano alta Ha hecho todo esto, no Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De no haber temido la provocación del enemigo, No sea que se envanezcan sus adversarios, No sea que digan: Nuestra mano poderosa Ha hecho todo esto, y no Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero temí la jactancia del enemigo, el envanecimiento de sus adversarios, no sea que digan: ‘Nuestra mano prevalece y ha hecho todo esto, y no Jehová.’”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De no haber temido la provocación del enemigo, No sea que se envanezcan sus adversarios, No sea que digan: Nuestra mano poderosa Ha hecho todo esto, y no Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero decidí no hacerlo por causa de mis enemigos; sabía que se burlarían de mí, y hasta pensarían que no fui yo quien castigó a Israel, creerían que ellos lo habían hecho, ¡ellos y su gran poder!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero no quería oír a sus conquistadores burlándose, sus enemigos malinterpretando lo que había pasado y diciendo: “Ganamos por nuestra propia cuenta, el Señor no tuvo nada que ver”.