Deuteronomy 32:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Cómo podría perseguir uno a mil, y dos harían huir a diez mil, si su Fuerte no los hubiese vendido, y el SEÑOR no los hubiera entregado?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como podria perseguir vno à mil, y dos harian huyr à diez mil, ſi ſu Fuerte no los ouieſſe vendido, y Iehoua no los ouieſſe entregado?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Cómo podría uno solo hacer huir a mil o dos poner en fuga a diez mil, si no es porque los ha vendido su Roca y los ha entregado el Señor?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Cómo podría uno solo hacer huir a mil o dos poner en fuga a diez mil, si no es porque los ha vendido su Roca y los ha entregado el Señor?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Cómo podría uno solo hacer huir a mil o dos poner en fuga a diez mil, si no es porque los ha vendido su Roca y los ha entregado el Señor?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Cómo podría uno solo hacer huir a mil o dos poner en fuga a diez mil, si no es porque los ha vendido su Roca y los ha entregado el Señor?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Cómo es que uno puede perseguir a mil, y dos hacer huir a diez mil, si su Roca no los hubiera vendido, y el SEÑOR no los hubiera entregado?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Cómo podría perseguir uno a mil, y dos hacer huir a diez mil, si su Roca no los hubiese vendido, y Jehová no los hubiera entregado?
Spanish DHH 1996
¿Cómo es que uno solo hizo huir a mil? ¿Y cómo es que dos pusieron en fuga a diez mil? ¡Tan solo porque el Señor, su protector, decidió entregarlos al enemigo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Cómo podría perseguir uno a mil, y dos harían huir a diez millares, si su Fuerte no los hubiera vendido, y el SEÑOR no los hubiera entregado?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Cómo podría uno perseguir a mil, Y dos hacer huir a diez mil, Si su Roca no los hubiera vendido, Si YHVH no los hubiera entregado?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Cómo es que uno puede perseguir a mil, Y dos hacer huir a diez mil, Si su Roca no los hubiera vendido, Y el S eñor*** no los hubiera entregado?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Cómo podría un solo enemigo perseguir a mil, y dos poner en fuga a diez mil; a menos que la Roca los haya abandonado, a menos que el Señor los haya destruido?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Cómo podría una persona perseguir a mil de ellos y dos personas hacer huir a diez mil, a menos que la Roca de ellos los hubiera vendido, a menos que el Señor se los hubiera entregado?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Cómo podría un hombre perseguir a mil si su Roca no los hubiera vendido? ¿Cómo podrían dos hacer huir a diez mil si el SEÑOR no los hubiera entregado?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Cómo es posible que un hombre persiga a 1000 hombres y cómo es posible que dos hombres persigan a 10 000, a no ser que su Dios los haya vendido, a no ser que el SEÑOR los haya entregado?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Cómo podría perseguir uno a mil, y dos hacer huir a diez mil, si su Roca no los hubiera vendido y el Señor no los hubiera entregado?
Spanish RVA 1989
¿Cómo podrá perseguir uno a mil? ¿Cómo harán huir dos a diez mil, si su Roca no los hubiese vendido, si Jehovah no los hubiese entregado?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Cómo podrá perseguir uno a mil? ¿Cómo harán huir dos a diez mil, si su Roca no los hubiera vendido, si el SEÑOR no los hubiera entregado?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Cómo podría un solo hombre perseguir a mil, si yo, el Señor, no se los hubiera vendido? ¿Cómo podrían solo dos poner en fuga a diez mil, si yo, su Roca, no se los hubiera entregado?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Cómo podría perseguir uno á mil, Y dos harían huir á diez mil, Si su Roca no los hubiese vendido, Y Jehová no los hubiera entregado?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Cómo podría perseguir uno á mil, Y dos harían huir á diez mil, Si su Roca no los hubiese vendido, Y Jehová no los hubiera entregado?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Cómo podría perseguir uno a mil, Y dos hacer huir a diez mil, Si su Roca no los hubiese vendido, Y Jehová no los hubiera entregado?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Cómo podría perseguir uno a mil, y dos hacer huir a diez mil, si su Roca no los hubiera vendido y Jehová no los hubiera entregado?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Cómo podría perseguir uno a mil, Y dos hacer huir a diez mil, Si su Roca no los hubiese vendido, Y Jehová no los hubiera entregado?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Cómo se explican ustedes que un solo israelita hizo huir a mil soldados? ¿Cómo se explican que dos soldados hicieron huir a diez mil? ¡Si yo no cuidara de ustedes ni les hubiera dado la victoria, ustedes no habrían podido vencerlos!”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Cómo podría un hombre perseguir a mil, o dos hacer huir a diez mil, si su Roca de protección no los hubiera vendido, si el Señor no los hubiera entregado?