Deuteronomy 32:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y se arrepentirá él mismo por sus siervos, cuando viere que su fuerza pereció sin quedar nadie guardado ni quedado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Iehoua juzgará à ſu pueblo, y ſobre ſus sieruos ſe arrepentirá, quando viere que la fuerça pereció ſin quedar guardado ni desamparado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor saldrá en defensa de su pueblo cuando lo vea desfallecer; se compadecerá de sus siervos cuando ya no queden ni esclavos ni libres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor saldrá en defensa de su pueblo cuando lo vea desfallecer; se compadecerá de sus siervos cuando ya no queden ni esclavos ni libres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor saldrá en defensa de su pueblo cuando lo vea desfallecer; se compadecerá de sus siervos cuando ya no queden ni esclavos ni libres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor saldrá en defensa de su pueblo cuando lo vea desfallecer; se compadecerá de sus siervos cuando ya no queden ni esclavos ni libres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque el SEÑOR vindicará a su pueblo y tendrá compasión de sus siervos, cuando vea que su fuerza se ha ido, y que nadie queda, ni siervo ni libre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Jehová juzgará a su pueblo, y por amor de sus siervos se arrepentirá, cuando viere que su fuerza se ha ido, y que no queda preso o desamparado.
Spanish DHH 1996
“El Señor saldrá en defensa de su pueblo cuando vea que le faltan las fuerzas; el Señor se compadecerá de sus siervos cuando vea que ya no quedan ni débiles ni fuertes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y se arrepentirá él mismo por sus esclavos, cuando viere que su fuerza pereció sin quedar nadie guardado ni quedado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque YHVH vindicará a su pueblo, Y tendrá compasión de sus siervos. Cuando vea que sus manos flaquean, Y que ya no existe ni esclavo ni liberto,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque el S eñor*** vindicará a Su pueblo Y tendrá compasión de Sus siervos, Cuando vea que su fuerza se ha ido, Y que nadie queda, ni siervo ni libre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Porque el Señor verá que su pueblo tenga justicia y tendrá compasión de ellos cuando se desvíen. Verá cuando su fuerza se agote, tanto en el esclavo como en el libre,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin duda, el Señor hará justicia a su pueblo y cambiará de parecer acerca de sus siervos, cuando vea que ya no tienen fuerzas y no queda nadie allí, ni siervo ni libre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»El SEÑOR defenderá a su pueblo cuando lo vea sin fuerzas; tendrá compasión de sus siervos cuando ya no haya ni esclavos ni libres.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»El SEÑOR hará justicia por su pueblo y tendrá compasión de sus siervos, cuando vea que ya no tienen poder, ni gobernante que los ayude a salvarse.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sí, el Señor juzgará a su pueblo, y por amor de sus siervos se arrepentirá, cuando vea que la fuerza pereció, y que no queda ni esclavo ni libre.
Spanish RVA 1989
"Ciertamente Jehovah juzgará a su pueblo y tendrá misericordia de sus siervos, cuando vea que se agota su fuerza y que no queda nadie, ni preso ni abandonado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Ciertamente el SEÑOR juzgará a su pueblo y tendrá misericordia de sus siervos, cuando vea que se agota su fuerza y que no queda nadie, ni preso ni abandonado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sí, el Señor juzgará a su pueblo, y por amor de sus siervos cambiará de parecer al ver que su fuerza se ha debilitado y que ya no quedan siervos ni libres.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Jehová juzgará á su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no hay guardado, mas desamparado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Jehová juzgará á su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no hay guardado, mas desamparado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Jehová juzgará a su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no queda ni siervo ni libre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Sí, Jehová juzgará a su pueblo, y por amor de sus siervos se arrepentirá, cuando vea que la fuerza pereció, y que no queda ni siervo ni libre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Jehová juzgará a su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no queda ni siervo ni libre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando ya no tengamos fuerzas, nuestro Dios nos defenderá; cuando él nos vea reducidos a nada, tendrá compasión de nosotros
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor va a reivindicar a su pueblo; será misericordioso con sus siervos cuando vea que no les quedan fuerzas y que todos se han ido, ya sean esclavos o libres.