Deuteronomy 32:42 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Embriagaré de sangre mis saetas, y mi cuchillo devorará carne; en la sangre de los muertos y de los cautivos, de los reyes y príncipes , con venganzas del enemigo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Embriagaré mis saetas en sangre, y mi cuchillo tragará carne: en la sangre delos muertos y de los captiuos de las cabeças con venganças de enemigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de jefes enemigos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de jefes enemigos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de jefes enemigos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de jefes enemigos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Embriagaré mis saetas con sangre, y mi espada se hartará de carne, de sangre de muertos y cautivos, de los jefes de larga cabellera del enemigo."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Embriagaré de sangre mis saetas, y mi espada devorará carne: En la sangre de los muertos y de los cautivos, desde sus cabezas; en venganzas sobre el enemigo.
Spanish DHH 1996
Empaparé en sangre mis flechas, y mi espada acabará con ellos; ¡sangre de heridos y prisioneros!, ¡de los jefes enemigos, de largas melenas!’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Embriagaré de sangre mis saetas, y mi espada devorará carne; en la sangre de los muertos y de los cautivos de los reyes y las cabezas, con venganzas de enemigo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne, Con la sangre de muertos y cautivos, De cabezas melenudas de caudillos enemigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Embriagaré Mis flechas con sangre, Y Mi espada se hartará de carne, De sangre de muertos y cautivos, De los jefes de larga cabellera del enemigo”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mis saetas se embriagarán con sangre y mi espada devorará la carne y la sangre de todos los muertos y cautivos. Las cabezas del enemigo estarán ensangrentadas”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Haré que mis flechas se emborrachen de sangre, y mi espada devorará carne: la sangre de los masacrados y cautivos, y las cabezas de los jefes enemigos’”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de caudillos enemigos.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cubriré mis flechas con su sangre y mi espada destruirá su carne; sangre de aquellos asesinados y capturados, de las cabezas de los líderes enemigos”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Embriagaré de sangre mis flechas, y mi espada devorará carne; sangre de muertos y cautivos, cabezas de jefes enemigos.
Spanish RVA 1989
Mi espada devorará carne, y mis flechas embriagaré con sangre: con la sangre de muertos y cautivos, y de las cabezas melenudas del enemigo.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mi espada devorará carne, y mis flechas embriagaré con sangre: con la sangre de muertos y cautivos, y de las cabezas melenudas del enemigo’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Empaparé de sangre mis saetas, y mi espada se saciará de carne viva; de la sangre de los heridos y de los cautivos, de las cabezas de mis enemigos de larga melena.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne: En la sangre de los muertos y de los cautivos, De las cabezas, con venganzas de enemigo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne: En la sangre de los muertos y de los cautivos, De las cabezas, con venganzas de enemigo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne; En la sangre de los muertos y de los cautivos, En las cabezas de larga cabellera del enemigo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Embriagaré de sangre mis flechas, y mi espada devorará carne; sangre de muertos y cautivos, cabezas de jefes enemigos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne; En la sangre de los muertos y de los cautivos, En las cabezas de larga cabellera del enemigo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Voy a empapar mis flechas en la sangre de los prisioneros! ¡Voy a cortarles la cabeza a todos sus capitanes!”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mis flechas se emborracharán de sangre, como mi espada come carne; la sangre de los muertos y capturados, las cabezas de los líderes del enemigo.