Deuteronomy 32:50 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y muere en el monte al cual subes, y sé reunido a tus pueblos; de la manera que murió Aarón tu hermano en el monte de Hor, y fue reunido a sus pueblos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y muere enel monte àl qual subes, y ſe ayuntado à tus pueblos, de la manera que murió Aaron tu hermano enel monte de Hor, y fue ayuntado à ſus pueblos:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Allí, en el monte al que vas a subir, morirás y te reunirás con tus antepasados, al igual que tu hermano Aarón, que murió en el monte Hor y fue a reunirse con sus antepasados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Allí, en el monte al que vas a subir, morirás y te reunirás con tus antepasados, al igual que tu hermano Aarón, que murió en el monte Hor y fue a reunirse con sus antepasados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Allí, en el monte al que vas a subir, morirás y te reunirás con tus antepasados, al igual que tu hermano Aarón, que murió en el monte Hor y fue a reunirse con sus antepasados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Allí, en el monte al que vas a subir, morirás y te reunirás con tus antepasados, al igual que tu hermano Aarón, que murió en el monte Hor y fue a reunirse con sus antepasados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Morirás en el monte al cual subes, y serás reunido a tu pueblo, así como murió tu hermano Aarón sobre el monte Hor, y fue reunido a su pueblo;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y muere en el monte al cual subes, y sé reunido a tu pueblo; así como murió Aarón tu hermano en el monte Hor, y fue reunido a su pueblo;
Spanish DHH 1996
Allí, en aquel monte al que vas a subir, morirás e irás a reunirte con los tuyos, al igual que tu hermano Aarón, que murió en el monte Hor y fue a reunirse con los suyos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y muere en el monte al cual subes, y sé reunido a tu pueblo; de la manera que murió Aarón tu hermano en el monte de Hor, y fue reunido a su pueblo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y muere en el monte al cual tú subes, y sé reunido a tu pueblo, tal como murió Aarón tu hermano en el monte Hor, y fue reunido a su pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Morirás en el monte al cual subes, y serás reunido a tu pueblo, así como tu hermano Aarón murió sobre el monte Hor, y fue reunido a su pueblo;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después que hayas visto la tierra morirás y te unirás a tus antepasados, de la misma manera que Aarón tu hermano murió en el monte Hor y fue reunido con ellos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces morirás allí, en la montaña. Te reunirás con tus antepasados tal como tu hermano Aarón, quien murió en el monte Hor y se reunió con sus antepasados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En el monte al que vas a subir morirás, y te reunirás con los tuyos, así como tu hermano Aarón murió y se reunió con sus antepasados en el monte Hor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Morirás en esa montaña que estás a punto de subir y te reunirás con tus antepasados, así como tu hermano Aarón murió en el monte Hor y se reunió con sus antepasados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Morirás allí en el monte al cual subirás, y te reunirás con tu pueblo, así como murió Aarón, tu hermano, en el monte Hor, y se reunió con su pueblo.
Spanish RVA 1989
Allí en el monte a donde subas, morirás y serás reunido con tu pueblo, así como murió Aarón tu hermano en el monte Hor y fue reunido con su pueblo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Allí en el monte a donde subas, morirás y serás reunido con tu pueblo, así como murió Aarón tu hermano en el monte Hor y fue reunido con su pueblo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí, en ese monte al cual vas a subir, morirás y te reunirás con tu pueblo, del mismo modo que antes tu hermano Aarón murió en el monte Hor y fue a reunirse con su pueblo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y muere en el monte al cual subes, y sé reunido á tus pueblos; al modo que murió Aarón tu hermano en el monte de Hor, y fué reunido á sus pueblos:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y muere en el monte al cual subes, y sé reunido á tus pueblos; al modo que murió Aarón tu hermano en el monte de Hor, y fué reunido á sus pueblos:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y muere en el monte al cual subes, y sé unido a tu pueblo, así como murió Aarón tu hermano en el monte Hor, y fue unido a su pueblo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Muere allí en el monte al cual subes, y te reunirás a tu pueblo, así como murió Aarón, tu hermano, en el monte Hor, y se reunió a su pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y muere en el monte al cual subes, y sé unido a tu pueblo, así como murió Aarón tu hermano en el monte Hor, y fue unido a su pueblo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Allí, en el monte Nebo, morirás y serás enterrado, como fue enterrado tu hermano Aarón cuando murió en el monte Hor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Allí, en el monte que has subido, morirás y te unirás a tu pueblo en la muerte, de la misma manera que tu hermano Aarón murió en el monte Hor y se unió a su pueblo.