Deuteronomy 33:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Llamarán los pueblos al monte; allí sacrificarán sacrificios de justicia; por lo cual chuparán la abundancia de los mares, y los tesoros escondidos de la arena.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al monte llamarán pueblos, alli sacrificarán sacrificios de iusticia: por loqual chuparan la abundancia de las mares, y los theſoros escondidos del arena.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Invitarán a los pueblos a subir al monte para ofrecer allí sacrificios de justicia. Disfrutarán de la abundancia del mar y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Invitarán a los pueblos a subir al monte para ofrecer allí sacrificios de justicia. Disfrutarán de la abundancia del mar y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Invitarán a los pueblos a subir al monte para ofrecer allí sacrificios de justicia. Disfrutarán de la abundancia del mar y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Invitarán a los pueblos a subir al monte para ofrecer allí sacrificios de justicia. Disfrutarán de la abundancia del mar y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Llamarán a los pueblos al monte; allí ofrecerán sacrificios de justicia, pues disfrutarán de la abundancia de los mares, y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Llamarán a los pueblos al monte; allí ofrecerán sacrificios de justicia; por lo cual chuparán de la abundancia de los mares, y de los tesoros escondidos de la arena.
Spanish DHH 1996
Llamarán a las naciones al monte, y allí ofrecerán los sacrificios requeridos; disfrutarán de la riqueza de los mares y de los tesoros ocultos de las playas.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Llamarán los pueblos al monte; allí sacrificarán sacrificios de justicia; por lo cual chuparán la abundancia de los mares, y los tesoros escondidos de la arena.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Convocarán las tribus a la montaña, Allí ofrecerán sacrificios de justicia, Porque chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros que esconden las arenas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Llamarán a los pueblos al monte; Allí ofrecerán sacrificios de justicia, Pues disfrutarán de la abundancia de los mares, Y de los tesoros escondidos en la arena».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Llamarán al pueblo a que celebre sacrificios con ellos. Gustarán las riquezas del mar y los tesoros de la arena».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ellos convocan al pueblo a la montaña para ofrecer allí los sacrificios apropiados. Sacan provecho de las riquezas del mar y de los tesoros escondidos en la arena».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Invitarán a los pueblos a subir a la montaña, para ofrecer allí sacrificios de justicia. Disfrutarán de la abundancia del mar y de los tesoros escondidos en la arena.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos llamarán gentes a la montaña. Allí sacrificarán los sacrificios justos porque ellos tomarán riquezas del mar y tesoros escondidos de la arena».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Llamarán a los pueblos a su monte; allí ofrecerán sacrificios de justicia, por lo cual gozarán de la abundancia de los mares y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish RVA 1989
Convocarán a los pueblos al monte, y allí ofrecerán sacrificios de justicia. Porque absorberán la abundancia de los mares, y los tesoros escondidos de la arena."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Convocarán a los pueblos al monte, y allí ofrecerán sacrificios de justicia. Porque absorberán la abundancia de los mares, y los tesoros escondidos de la arena”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Llamarán a los pueblos a su monte, y allí ofrecerán sacrificios de justicia. Se aprovecharán de la abundancia de los mares, y de los tesoros escondidos en la arena.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Llamarán los pueblos al monte: Allí sacrificarán sacrificios de justicia: Por lo cual chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros escondidos de la arena.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Llamarán los pueblos al monte; Allí sacrificarán sacrificios de justicia: Por lo cual chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros escondidos de la arena.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Llamarán a los pueblos a su monte; Allí sacrificarán sacrificios de justicia, Por lo cual chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros escondidos de la arena.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Llamarán a los pueblos a su monte; allí ofrecerán sacrificios de justicia, por lo cual gozarán de la abundancia de los mares y de los tesoros escondidos de la arena.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Llamarán a los pueblos a su monte; Allí sacrificarán sacrificios de justicia, Por lo cual chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros escondidos de la arena.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Del mar y de sus playas sacarán grandes riquezas. Invitarán a los pueblos vecinos, para que vengan a su montaña, y allí presentarán ofrendas a Dios».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Convocarán a los pueblos a una montaña; ofrecerán los sacrificios apropiados allí. Disfrutarán de los ricos productos de los mares y del comercio a orillas del mar”.