Deuteronomy 33:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a Dan dijo: Dan, cachorro de león; saltará desde Basán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à Dan dixo, Dan, cachorro de leon: saltará desde Basan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Acerca de Dan dijo: Dan es un cachorro de león, que se abalanza desde Basán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Acerca de Dan dijo: Dan es un cachorro de león, que se abalanza desde Basán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Acerca de Dan dijo: Dan es un cachorro de león, que se abalanza desde Basán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Acerca de Dan dijo: Dan es un cachorro de león, que se abalanza desde Basán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y de Dan, dijo: Dan es cachorro de león que salta desde Basán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y de Dan dijo: Dan es un cachorro de león; Él saltará desde Basán.
Spanish DHH 1996
Acerca de Dan dijo: “Dan es un cachorro de león que salta desde Basán.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y a Dan dijo: Dan, cachorro de león; saltará desde Basán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De Dan dijo: Dan es cachorro de león, Que salta desde Basán.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De Dan, dijo: «Dan es cachorro de león Que salta desde Basán».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De Dan, Moisés dijo: «Dan es como un cachorro de león que salta desde Basán».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Moisés dijo lo siguiente sobre la tribu de Dan: «Dan es un cachorro de león que salta desde Basán».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Acerca de Dan dijo: «Dan es un cachorro de león, que salta desde Basán.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés dijo esto en cuanto a Dan: «Dan es como el cachorro del león que salta desde Basán».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Para Dan dijo: Dan es cachorro de león que salta desde Basán.
Spanish RVA 1989
Dijo acerca de Dan: "Dan es un cachorro de león que salta desde Basán."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dijo acerca de Dan: “Dan es un cachorro de león que salta desde Basán”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A Dan le dijo: Tú, Dan, eres un cachorro de león que salta desde Basán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á Dan dijo: Dan, cachorro de león: Saltará desde Basán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á Dan dijo: Dan, cachorro de león: Saltará desde Basán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A Dan dijo: Dan es cachorro de león Que salta desde Basán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Para Dan dijo: «Dan es cachorro de león que salta desde Basán.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A Dan dijo: Dan es cachorro de león Que salta desde Basán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A la tribu de Dan le dijo: «Eres como un cachorro, que salta desde Basán».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
A Dan le dijo: “Dan es un joven león que salta de Basán”.