Deuteronomy 33:9 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
El que dijo a su padre y a su madre: Nunca los vi; ni conoció a sus hermanos, ni conoció a sus hijos; por lo cual ellos guardarán tus dichos, y observarán tu pacto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que dixo à ſu padre y à ſu madre, Nunca los vide: ni conoció a ſus hermanos, ni conocio à ſus hijos: por loqual ellos guardarán tus dichos, y obseruarán tu Concierto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
el que dijo a su padre y a su madre: “Jamás los he visto”; el que no reconoció a sus hermanos ni quiso saber nada de sus propios hijos. Pero ellos han guardado tu palabra y han obedecido tu alianza;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
el que dijo a su padre y a su madre: «Jamás os he visto»; el que no reconoció a sus hermanos ni quiso saber nada de sus propios hijos. Pero ellos han guardado tu palabra y han obedecido tu alianza;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
el que dijo a su padre y a su madre: «Jamás los he visto»; el que no reconoció a sus hermanos ni quiso saber nada de sus propios hijos. Pero ellos han guardado tu palabra y han obedecido tu alianza;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
el que dijo a su padre y a su madre: “Jamás os he visto”; el que no reconoció a sus hermanos ni quiso saber nada de sus propios hijos. Pero ellos han guardado tu palabra y han obedecido tu alianza;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el que dijo de su padre y de su madre: "No los conozco"; y no reconoció a sus hermanos, ni consideró a sus propios hijos, porque obedecieron tu palabra, y guardaron tu pacto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que dijo a su padre y a su madre: No los he visto; Y no reconoció a sus hermanos, ni conoció a sus propios hijos; Pues ellos guardaron tu palabra, y observaron tu pacto.
Spanish DHH 1996
el que dijo a sus padres: ‘Jamás os he visto’, y a sus hermanos: ‘Os desconozco’, y a sus hijos: ‘No sé quiénes sois.’ Ellos cumplen tus palabras, se han entregado a tu pacto por completo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que dijo a su padre y a su madre: Nunca los vi; ni conoció a sus hermanos, ni conoció a sus hijos; por lo cual ellos guardarán tus dichos, y cuidarán tu pacto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que dijo de su padre y de su madre: ¡No los conozco! Y no reconoció a sus hermanos, E ignoró a sus propios hijos. Porque guardaron tu dicho, Y vigilaron sobre tu Pacto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que dijo de su padre y de su madre: “No los conozco ”; Y no reconoció a sus hermanos, Ni consideró a sus propios hijos, Porque obedecieron Tu palabra, Y guardaron Tu pacto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y él obedeció tus mandamientos y destruyó a muchos pecadores, aun a sus propios hijos, hermanos, padres y madres.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los levitas obedecieron tu palabra y cumplieron tu pacto. Fueron más leales a ti que a sus propios padres. Ignoraron a sus parientes y no reconocieron a sus propios hijos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dijo de su padre y de su madre: “No los tomo en cuenta.”No reconoció a sus hermanos, y hasta desconoció a sus hijos, pero tuvo en cuenta tu palabra y obedeció tu pacto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él dijo de su papá y de su mamá: “No los conozco”. Él no reconocía a sus hermanos e ignoró a sus hijos. Pero ellos obedecieron tu palabra y mantuvieron tu pacto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
quien dijo de su padre y de su madre: «Nunca los he visto»; quien no reconoció a sus hermanos, ni a sus hijos conoció. Pues ellos guardaron tus palabras y cumplieron tu pacto.
Spanish RVA 1989
El que dijo de su padre y de su madre: ‘No los conozco.’ No reconoció a sus hermanos, ni conoció a sus propios hijos. Pues ellos guardaron tu palabra y observaron tu pacto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que dijo de su padre y de su madre: ‘No los conozco’. No reconoció a sus hermanos ni conoció a sus propios hijos. Pues ellos guardaron tu palabra y observaron tu pacto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
aquel que dijo de su padre y de su madre: «Nunca los he visto»; aquel que no reconoció a sus hermanos, ni tampoco reconoció a sus hijos, aunque sí obedeció tus palabras y cumplió tu pacto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que dijo á su padre y á su madre: Nunca los vi: Ni conoció á sus hermanos, Ni conoció á sus hijos: Por lo cual ellos guardarán tus palabras, Y observarán tu pacto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que dijo á su padre y á su madre: Nunca los vi: Ni conoció á sus hermanos, Ni conoció á sus hijos: Por lo cual ellos guardarán tus palabras, Y observarán tu pacto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Quien dijo de su padre y de su madre: Nunca los he visto; Y no reconoció a sus hermanos, Ni a sus hijos conoció; Pues ellos guardaron tus palabras, Y cumplieron tu pacto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
quien dijo de su padre y de su madre: “Nunca los he visto”; quien no reconoció a sus hermanos, ni a sus hijos conoció. Pues ellos guardaron tus palabras y cumplieron tu pacto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Quien dijo de su padre y de su madre: Nunca los he visto; Y no reconoció a sus hermanos, Ni a sus hijos conoció; Pues ellos guardaron tus palabras, Y cumplieron tu pacto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Leví dijo que no prestaba atención a su padre y a su madre, que no reconocía a sus hermanos y que no reconocía a sus hijos. Los levitas hicieron lo que usted dijo y cumplieron su acuerdo.