Deuteronomy 34:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le dijo el SEÑOR: Esta es la tierra de que juré a Abraham, a Isaac, y a Jacob, diciendo: A tu simiente la daré. Te la he hecho ver con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixole Iehoua, Esta es la tierra, de que juré à Abraham, Iſaac, y Iacob, diziendo, A tu ſimiente la daré. Hecho te la hever con tus ojos, mas no paſſarás allá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le dijo: — Esta es la tierra que prometí con juramento a Abrahán, Isaac y Jacob diciendo: “Se la daré a tus descendientes”. He querido que la veas con tus propios ojos, pero tú no entrarás en ella.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le dijo: —Esta es la tierra que prometí con juramento a Abrahán, Isaac y Jacob diciendo: «Se la daré a tus descendientes». He querido que la veas con tus propios ojos, pero tú no entrarás en ella.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le dijo: —Esta es la tierra que prometí con juramento a Abrahán, Isaac y Jacob diciendo: «Se la daré a tus descendientes». He querido que la veas con tus propios ojos, pero tú no entrarás en ella.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le dijo: — Esta es la tierra que prometí con juramento a Abrahán, Isaac y Jacob diciendo: “Se la daré a tus descendientes”. He querido que la veas con tus propios ojos, pero tú no entrarás en ella.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces le dijo el SEÑOR: Esta es la tierra que juré dar a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: "Yo la daré a tu descendencia". Te he permitido verla con tus ojos, pero no pasarás a ella.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le dijo Jehová: Ésta es la tierra de que juré a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: A tu simiente la daré. Te he permitido que la veas con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish DHH 1996
Y el Señor le dijo: “Este es el país que yo juré a Abraham, Isaac y Jacob que daría a sus descendientes. He querido que lo veas con tus propios ojos, aunque no vas a entrar en él.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijo el SEÑOR: Esta es la tierra de que juré a Abraham, a Isaac, y a Jacob, diciendo: A tu simiente la daré. Te la he hecho ver con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le dijo YHVH: Esta es la tierra de la cual juré a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: A tu simiente la daré. Te he permitido verla con tus ojos, pero allá no pasarás.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces le dijo el S eñor***: «Esta es la tierra que juré dar a Abraham, a Isaac y a Jacob: “Yo la daré a tu descendencia ”. Te he permitido ver la con tus ojos, pero no pasarás a ella ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es la Tierra prometida. Yo prometí a Abraham, Isaac y Jacob que la daría por heredad a sus descendientes. Te he permitido verla, pero no entrarás en ella».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el Señor le dijo a Moisés: «Esta es la tierra que le prometí bajo juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob cuando dije: “La daré a tus descendientes”. Ahora te he permitido verla con tus propios ojos, pero no entrarás en ella».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego el SEÑOR le dijo: «Éste es el territorio que juré a Abraham, Isaac y Jacob que daría a sus descendientes. Te he permitido verlo con tus propios ojos, pero no podrás entrar en él.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego el SEÑOR le dijo a Moisés: «Esta es la tierra que les prometí a Abraham, a Isaac y a Jacob. Yo dije: “Les daré esta tierra a tus descendientes”. Te he dejado verla con tus ojos, pero no cruzarás hasta allá».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y le dijo el Señor: —Esta es la tierra que prometí a Abrahán, a Isaac y a Jacob, cuando le dije: «A tu descendencia la daré». Te he permitido verla con tus ojos, pero no pasarás allá.
Spanish RVA 1989
Y Jehovah le dijo: "Esta es la tierra de la cual juré a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: ‘A tus descendientes la daré.’ Yo te he permitido que la mires con tus ojos, pero tú no cruzarás allá."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el SEÑOR le dijo: “Esta es la tierra de la cual juré a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: ‘A tus descendientes la daré’. Yo te he permitido que la mires con tus ojos, pero tú no cruzarás allá”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí el Señor le dijo: «Esta es la tierra que juré dar a los descendientes de Abrahán, Isaac y Jacob. Te he permitido verla con tus propios ojos, pero no entrarás en ella.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjole Jehová: Esta es la tierra de que juré á Abraham, á Isaac, y á Jacob, diciendo: A tu simiente la daré. Hétela hecho ver con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjole Jehová: Esta es la tierra de que juré á Abraham, á Isaac, y á Jacob, diciendo: A tu simiente la daré. Hétela hecho ver con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le dijo Jehová: Esta es la tierra de que juré a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: A tu descendencia la daré. Te he permitido verla con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y le dijo Jehová: «Esta es la tierra que prometí a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: “A tu descendencia la daré.” Te he permitido verla con tus ojos, pero no pasarás allá.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le dijo Jehová: Esta es la tierra de que juré a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: A tu descendencia la daré. Te he permitido verla con tus ojos, mas no pasarás allá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Allí Dios le dijo a Moisés: «Este es el país que le daré a Israel. Así se lo prometí a Abraham, a Isaac y a Jacob, tus antepasados. He querido que lo veas, porque no vas a entrar en él».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor le dijo: “Este es el país que prometí solemnemente a Abraham, Isaac y Jacob cuando dije: ‘Se lo daré a tu descendencia’. Te he permitido verlo por ti mismo, pero no vas a entrar en él”.