Deuteronomy 4:17 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Figura de ningun animal, que ſea en la tierra, figura de ningun aue de alas que buele por el ayre,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
de animales terrestres o de aves que vuelan por el cielo;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
de animales terrestres o de aves que vuelan por el cielo;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
de animales terrestres o de aves que vuelan por el cielo;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
de animales terrestres o de aves que vuelan por el cielo;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish DHH 1996
ni figuras de animales, aves,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
o figura de alguna bestia que está en la tierra, o figura de algún ave que vuela por los cielos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
de animales de la tierra o de aves del cielo,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
o imágenes de animales terrestres o de aves que vuelan por el aire,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
o de un animal en la tierra o de un ave que vuela en el cielo,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
o de animales terrestres, o de aves que vuelan por el cielo,
Spanish RVA 1989
ni en forma de cualquier animal que esté en la tierra, ni en forma de cualquier ave alada que vuele en los cielos,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
ni en forma de cualquier animal que esté en la tierra, ni en forma de cualquier ave alada que vuele en los cielos,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
o figuras de los animales que hay en la tierra, o figuras de las aves que cruzan los aires,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
figura de animal alguno que está en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
figura de algún animal que esté en la tierra, figura de algún ave alada que vuele por el aire,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
figura de animal alguno que está en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
o de cualquier animal terrestre o pájaro que vuele,