Deuteronomy 4:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por lo cual yo muero en esta tierra; y no paso el Jordán; mas vosotros pasaréis, y heredaréis aquella buena tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por loqual yo muero en eſta tierra, y no paſſo el Iordan; mas vosotios paſſareys, y heredareys eſta buena tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por tanto, yo voy a morir en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero ustedes lo cruzarán y tomarán posesión de esa fértil tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por tanto, yo voy a morir en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero vosotros lo cruzaréis y tomaréis posesión de esa fértil tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por tanto, yo voy a morir en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero ustedes lo cruzarán y tomarán posesión de esa fértil tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por tanto, yo voy a morir en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero vosotros lo cruzaréis y tomaréis posesión de esa fértil tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán; mas vosotros pasaréis y tomaréis posesión de esta buena tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así que yo voy a morir en esta tierra, y no cruzaré el Jordán; pero vosotros pasaréis y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish DHH 1996
Así que, aunque yo voy a morir en este país y no cruzaré el Jordán, vosotros sí lo cruzaréis, y tomaréis posesión de esa buena tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por lo cual yo muero en esta tierra; y no paso el Jordán; mas vosotros pasaréis, y heredaréis aquella buena tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que yo voy a morir en esta tierra, no pasaré el Jordán, pero vosotros pasaréis y poseeréis esa buena tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán; pero ustedes pasarán y tomarán posesión de esta buena tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ustedes la poseerán, pero yo moriré aquí, a este lado del río.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes cruzarán el Jordán para apoderarse de la tierra, pero yo no. En cambio, moriré aquí, al oriente del río.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo moriré en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero ustedes sí lo cruzarán y tomarán posesión de esa buena tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo moriré aquí en esta tierra, no cruzaré el Jordán, pero ustedes sí lo harán y ocuparán esa tierra buena.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que yo voy a morir en esta tierra, y no pasaré el Jordán; pero vosotros pasaréis y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish RVA 1989
Así que yo voy a morir en esta tierra. Yo no cruzaré el Jordán, pero vosotros sí lo cruzaréis y tomaréis posesión de aquella buena tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así que yo voy a morir en esta tierra. Yo no cruzaré el Jordán, pero ustedes sí lo cruzarán y tomarán posesión de aquella buena tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que yo no cruzaré el Jordán, sino que voy a morir en esta tierra; pero ustedes sí lo cruzarán, y tomarán posesión de esa bella tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que yo voy á morir en esta tierra; y no paso el Jordán: mas vosotros pasaréis, y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que yo voy á morir en esta tierra; y no paso el Jordán: mas vosotros pasaréis, y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que yo voy a morir en esta tierra, y no pasaré el Jordán; mas vosotros pasaréis, y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que yo voy a morir en esta tierra, y no pasaré el Jordán; pero vosotros pasaréis y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que yo voy a morir en esta tierra, y no pasaré el Jordán; mas vosotros pasaréis, y poseeréis aquella buena tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al contrario, moriré de este lado del río. »Ustedes sí lo cruzarán, y conquistarán esa tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que no cruzaré el Jordán, porque tengo que morir aquí en esta tierra. Pero ustedes cruzarán y ocuparán esa buena tierra.