Deuteronomy 4:38 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
para echar de delante de ti gentiles grandes y más fuertes que tú, y para introducirte, y darte su tierra por heredad, como parece hoy.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Para echar de delante de ti gentes grãdes, y mas fuertes que tu, y para meterte a ti, y darte ſu tierra por heredad, como parece oy.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
expulsó delante de ti a naciones más numerosas y fuertes que tú, te condujo a su tierra y te la dio en posesión, como está hoy a la vista.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
expulsó delante de ti a naciones más numerosas y fuertes que tú, te condujo a su tierra y te la dio en posesión, como está hoy a la vista.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
expulsó delante de ti a naciones más numerosas y fuertes que tú, te condujo a su tierra y te la dio en posesión, como está hoy a la vista.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
expulsó delante de ti a naciones más numerosas y fuertes que tú, te condujo a su tierra y te la dio en posesión, como está hoy a la vista.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
expulsando delante de ti naciones más grandes y más poderosas que tú, para hacerte entrar y darte la tierra de ellos por heredad, como sucede hoy.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Para echar de delante de ti naciones grandes y más fuertes que tú, y para introducirte, y darte su tierra por heredad, como hoy.
Spanish DHH 1996
Arrojó de vuestra presencia a naciones más numerosas y poderosas que vosotros, con el fin de que ocuparais sus países y los recibierais en propiedad, como ahora está sucediendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
para echar de delante de ti gentiles grandes y más fuertes que tú, y para introducirte, y darte su tierra por heredad, como sucede hoy.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
expulsando delante de ti a naciones más grandes y más poderosas que tú, para introducirte y darte en heredad la tierra de ellos, como sucede hoy.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
expulsando delante de ti naciones más grandes y más poderosas que tú, para hacerte entrar y darte la tierra de ellos por heredad, como sucede hoy.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor desechó a otras naciones más poderosas y numerosas que ustedes, y la tierra que era de ellos se la dio a ustedes como heredad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Expulsó a naciones mucho más poderosas que tú para establecerte en la tierra de esas naciones y dártela a ti como preciada posesión, así como sucede hoy.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y ante tus propios ojos desalojó a naciones más grandes y más fuertes que tú, para hacerte entrar en su tierra y dártela en posesión, como sucede hoy.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Su intención era expulsar a otras naciones más fuertes y más poderosas que tú, y darte a ti las tierras de ellos como tu propiedad, como sucede hoy en día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para echar de delante de ti naciones grandes y más fuertes que tú, y para introducirte y darte su tierra por heredad, como sucede hoy.
Spanish RVA 1989
Hizo esto para arrojar de delante de ti naciones más grandes y más fuertes que tú, y para introducirte y darte su tierra por heredad, como en el día de hoy.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hizo esto para arrojar de delante de ti naciones más grandes y más fuertes que tú, y para hacerte entrar y darte su tierra por heredad, como en el día de hoy.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y delante de ustedes expulsó a naciones más grandes y fuertes que ustedes, para introducirlos en la tierra de la que hoy les da posesión.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Para echar de delante de ti gentes grandes y más fuertes que tú, y para introducirte, y darte su tierra por heredad, como hoy.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Para echar de delante de ti gentes grandes y más fuertes que tú, y para introducirte, y darte su tierra por heredad, como hoy.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
para echar de delante de tu presencia naciones grandes y más fuertes que tú, y para introducirte y darte su tierra por heredad, como hoy.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
para echar de tu presencia naciones grandes y más fuertes que tú, y para introducirte y darte su tierra por heredad, como sucede hoy.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
para echar de delante de tu presencia naciones grandes y más fuertes que tú, y para introducirte y darte su tierra por heredad, como hoy.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
expulsando delante de ustedes a naciones más grandes y fuertes que ustedes, para conducirlos a su tierra y dárselas como posesión, tal como sucede hoy.