Deuteronomy 6:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y dio el SEÑOR señales y milagros grandes y dañosos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dió Iehoua ſeñales y milagros grãdes y malos en Egypto ſobre Pharaõ, y ſobre toda ſu caſa delante de nuestros ojos,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ante nuestros propios ojos, el Señor realizó grandes y tremendos milagros y prodigios en Egipto contra el faraón y toda su corte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ante nuestros propios ojos, el Señor realizó grandes y tremendos milagros y prodigios en Egipto contra el faraón y toda su corte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ante nuestros propios ojos, el Señor realizó grandes y tremendos milagros y prodigios en Egipto contra el faraón y toda su corte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ante nuestros propios ojos, el Señor realizó grandes y tremendos milagros y prodigios en Egipto contra el faraón y toda su corte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Además, el SEÑOR hizo grandes y temibles señales y maravillas delante de nuestros ojos contra Egipto, contra Faraón y contra toda su casa;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y Jehová mostró señales y milagros grandes y terribles en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish DHH 1996
Y vimos los grandes y terribles prodigios y las señales que el Señor realizó en Egipto contra el faraón y toda la casa real;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y dio el SEÑOR señales y milagros grandes y dañosos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ante nuestros propios ojos, YHVH dio señales y portentos grandes y funestos en Egipto contra Faraón y contra toda su casa,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Además, el S eñor*** hizo grandes y temibles señales y maravillas delante de nuestros ojos contra Egipto, contra Faraón y contra toda su casa;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y por medio de milagros portentosos. Envió terribles plagas contra Egipto, contra el faraón y contra toda su gente. Lo vimos con nuestros propios ojos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor hizo señales milagrosas y maravillas ante nuestros ojos, envió castigos terribles contra Egipto, contra el faraón y contra todo su pueblo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ante nuestros propios ojos, el SEÑOR realizó grandes señales y terribles prodigios en contra de Egipto, del faraón y de toda su familia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ante nuestros ojos el SEÑOR hizo señales grandes y terribles, y milagros contra Egipto, contra el faraón y contra toda su gente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor hizo delante de nuestros ojos señales y milagros grandes y terribles en Egipto, contra Faraón y contra toda su casa.
Spanish RVA 1989
Jehovah hizo en Egipto señales y grandes prodigios contra el faraón y contra toda su familia, ante nuestros propios ojos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR hizo en Egipto señales y grandes prodigios contra el faraón y contra toda su familia, ante nuestros propios ojos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ante nuestros propios ojos, el Señor realizó en Egipto grandes señales y milagros terribles contra el faraón y contra toda su casa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dió Jehová señales y milagros grandes y nocivos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dió Jehová señales y milagros grandes y nocivos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová hizo señales y milagros grandes y terribles en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová hizo delante de nuestros ojos señales y milagros grandes y terribles en Egipto, contra el faraón y contra toda su casa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová hizo señales y milagros grandes y terribles en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nosotros vimos los terribles castigos que Dios envió contra el rey de Egipto y su familia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ante nuestros ojos el Señor hizo señales y milagros increíbles y aterradores sobre Egipto, sobre el Faraón y sobre todo su pueblo.