Deuteronomy 7:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Quando dixeres en tu coraçon, Aquellas gentes ſon muchas mas que yo, como las podré yo desarraygar?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es posible que te preguntes: “¿Cómo voy a expulsar a esos pueblos siendo ellos más numerosos que yo?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es posible que te preguntes: «¿Cómo voy a expulsar a esos pueblos siendo ellos más numerosos que yo?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es posible que te preguntes: «¿Cómo voy a expulsar a esos pueblos siendo ellos más numerosos que yo?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es posible que te preguntes: “¿Cómo voy a expulsar a esos pueblos siendo ellos más numerosos que yo?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si dijeras en tu corazón: "Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?",
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando dijeres en tu corazón: Estas naciones son más grandes que yo, ¿cómo las podré desarraigar?
Spanish DHH 1996
“Tal vez lleguéis a pensar: ‘Estas naciones son más numerosas que nosotros; ¿cómo podremos desalojarlas?’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si dijeres en tu corazón: Estas naciones son más numerosas que yo, ¿cómo las podré expulsar?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Si dijeras en tu corazón: “Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Quizás pienses: “¿Cómo podemos vencer a estas naciones que son mucho más poderosas que nosotros?”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tal vez te preguntes: “¿Cómo podremos conquistar a esas naciones que son mucho más poderosas que nosotros?”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Tal vez te preguntes: “¿Cómo podré expulsar a estas naciones, si son más numerosas que yo?”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si te preguntas: «Estas naciones son más fuertes que yo, ¿cómo podré expulsarlas?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si dices en tu corazón: «Estas naciones son mucho más numerosas que yo; ¿cómo las podré exterminar?»,
Spanish RVA 1989
"Si dices en tu corazón: ‘Estas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo las podré desalojar?’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si dices en tu corazón: ‘Estas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo las podré desalojar?’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si acaso llegas a decir en tu corazón: “Estas naciones son mucho más numerosas que yo; ¿cómo las podré exterminar?”,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si dijeres en tu corazón: Estas naciones son mucho más numerosas que yo; ¿cómo las podré exterminar?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si dices en tu corazón: “Estas naciones son mucho más numerosas que yo, ¿cómo las podré exterminar?”,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si dijeres en tu corazón: Estas naciones son mucho más numerosas que yo; ¿cómo las podré exterminar?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Tal vez piensen que esos pueblos son más grandes y poderosos que ustedes, y que no podrán vencerlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Podrán pensar: “Estas naciones son más fuertes que nosotros. ¿Cómo podemos expulsarlas?”