Ecclesiastes 1:11 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
No hay memoria de los primeros, ni tampoco de los postreros habrá memoria en los que serán después.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No ay memoria de loque precedió, ni tãpoco de lo que succederá aurá memoria en losque serán deſpues.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No queda memoria del pasado, mas tampoco el porvenir dejará memoria alguna en quienes vengan después.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No queda memoria del pasado, mas tampoco el porvenir dejará memoria alguna en quienes vengan después.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No queda memoria del pasado, mas tampoco el porvenir dejará memoria alguna en quienes vengan después.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No queda memoria del pasado, mas tampoco el porvenir dejará memoria alguna en quienes vengan después.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No hay memoria de las cosas primeras ni tampoco de las postreras que sucederán; no habrá memoria de ellas entre los que vendrán después.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
Spanish DHH 1996
Las cosas pasadas han caído en el olvido, y en el olvido caerán las cosas futuras entre los que vengan después.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No hay memoria de los primeros, ni tampoco de los postreros habrá memoria en los que serán después.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No hay memoria de lo primero, Ni tampoco de lo postrero habrá memoria, Entre los que vendrán después.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No hay memoria de las cosas primeras Ni tampoco de las postreras que sucederán; No habrá memoria de ellas Entre los que vendrán después.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ninguno de nosotros recuerda lo que sucedió en el pasado, y las generaciones futuras tampoco recordarán lo que hacemos ahora.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nadie se acuerda de los hombres primeros, como nadie se acordará de los últimos. ¡No habrá memoria de ellos entre los que habrán de sucedernos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente de hoy en día ni se acuerda de lo que sucedió hace mucho tiempo. En el futuro, la gente no recordará lo que está sucediendo ahora. Y más tarde, la gente de otras épocas no sabrá lo que hicieron los que vivieron antes que ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No queda memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que ha de suceder quedará memoria en los que vengan después.
Spanish RVA 1989
No hay memoria de lo primero, ni tampoco de lo que será postrero. No habrá memoria de ello entre los que serán después.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No hay memoria de lo primero ni tampoco de lo que será postrero. No habrá memoria de ello entre los que serán después.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nadie recuerda lo que antes fue, ni nadie que nazca después recordará lo que está por suceder.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No queda memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que ha de suceder quedará memoria en los que vengan después.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nosotros no nos acordamos de lo que otros hicieron, ni los que vengan después se acordarán de lo que hicimos. ¡Los que vengan después creerán empezar de nuevo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El problema es que no recordamos a la gente del pasado, y la gente en el futuro no recordará a los que vinieron antes.