Ecclesiastes 1:14 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo miré todas las obras que ſe hazen debaxo del Sol: y heaqui que todo ello es vanidad, y afliccion de eſpiritu.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
He observado todo cuanto se hace bajo el sol: todo es pura ilusión y vano afán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
He observado todo cuanto se hace bajo el sol: todo es pura ilusión y vano afán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
He observado todo cuanto se hace bajo el sol: todo es pura ilusión y vano afán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
He observado todo cuanto se hace bajo el sol: todo es pura ilusión y vano afán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He visto todas las obras que se han hecho bajo el sol, y he aquí, todo es vanidad y correr tras el viento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish DHH 1996
Y pude darme cuenta de que todo lo que se hace en este mundo es vana ilusión, es querer atrapar el viento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He visto todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo es vanidad y correr tras el viento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
He visto todas las obras que se han hecho bajo el sol, y he observado que todo es vanidad y correr tras el viento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Observé todo lo que ocurría bajo el sol, y a decir verdad, nada tiene sentido, es como perseguir el viento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y he observado todo cuanto se hace en esta vida, y todo ello es absurdo, ¡es correr tras el viento!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Observé todo lo que se hace bajo el sol y concluí que nada tiene sentido. Todo es como tratar de atrapar el viento.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Miré todas las obras que se hacen bajo el sol, y vi que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish RVA 1989
He observado todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He observado todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, escudriñé todo lo que se hace bajo el sol, y pude darme cuenta de que todo es vanidad y aflicción de espíritu;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Miré todas las obras que se hacen debajo del sol, y vi que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pude darme cuenta de que no tiene sentido nada de lo que se hace en este mundo; ¡todo es como querer atrapar el viento!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Examiné todo lo que la gente hace aquí en la tierra, y descubrí que todo es tan temporal; ¡tratar de entenderlo es como tratar de sujetar el viento!