Ecclesiastes 11:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por la mañana siembra tu simiente, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto o lo otro, o si ambas son igualmente buenas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por la mañana siembra tu ſimiente, y à la tarde no dexes reposar tu mano, porque tu no sabesqual es lo mejor, eſto, ò lo otro, o ſi ambas à dos coſas ſon buenas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por la mañana siembra tu semilla, y por la tarde repite la tarea; pues no sabes cuál de las dos dará resultado, o si son igualmente buenas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por la mañana siembra tu semilla, y por la tarde repite la tarea; pues no sabes cuál de las dos dará resultado, o si son igualmente buenas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por la mañana siembra tu semilla, y por la tarde repite la tarea; pues no sabes cuál de las dos dará resultado, o si son igualmente buenas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por la mañana siembra tu semilla, y por la tarde repite la tarea; pues no sabes cuál de las dos dará resultado, o si son igualmente buenas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De mañana siembra tu semilla y a la tarde no des reposo a tu mano, porque no sabes si esto o aquello prosperará, o si ambas cosas serán igualmente buenas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por la mañana siembra tu semilla, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto o aquello, o si ambas cosas son igualmente buenas.
Spanish DHH 1996
Siembra tu semilla por la mañana y siémbrala también por la tarde, porque nunca se sabe qué va a resultar mejor, si la primera siembra o la segunda, o si las dos prosperarán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por la mañana siembra tu simiente, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto o lo otro, o si ambas son igualmente buenas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por la mañana siembra tu semilla, Y a la tarde no dejes reposar tu mano, Porque no sabes qué es lo mejor, si esto o aquello, O si ambas cosas serán igualmente buenas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De mañana siembra tu semilla Y a la tarde no des reposo a tu mano, Porque no sabes si esto o aquello prosperará, O si ambas cosas serán igualmente buenas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Persevera en la siembra, pues no sabes cuál semilla germinará; quizá germinen todas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Siembra tu semilla por la mañana, y por la tarde no dejes de trabajar porque no sabes si la ganancia vendrá de una actividad o de la otra, o quizás de ambas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Siembra tu semilla en la mañana, y no te des reposo por la tarde, pues nunca sabes cuál siembra saldrá mejor, si ésta o aquélla, o si ambas serán igual de buenas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Siembra en la mañana y vuelve a sembrar en la tarde porque no sabes cuál de las siembras saldrá mejor, si la una o la otra, o si ambas darán buen resultado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por la mañana siembra tu semilla, y a la tarde no dejes reposar tus manos; pues no sabes qué es lo mejor, si esto o aquello, o si lo uno y lo otro es igualmente bueno.
Spanish RVA 1989
En la mañana siembra tu semilla, y por la tarde no dejes reposar tu mano; porque tú no sabes cuál será mejor, si esto o lo otro, o si ambas cosas son igualmente buenas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En la mañana siembra tu semilla y por la tarde no dejes reposar tu mano; porque tú no sabes cuál será mejor, si esto o lo otro, o si ambas cosas son igualmente buenas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Siembra tu semilla en la mañana, y vuelve a sembrarla en la tarde, pues no sabes cuál de las dos siembras será la mejor, o si las dos serán igualmente buenas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por la mañana siembra tu simiente, y á la tarde no dejes reposar tu mano: porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto ó lo otro, ó si ambas á dos cosas son buenas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por la mañana siembra tu simiente, y á la tarde no dejes reposar tu mano: porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto ó lo otro, ó si ambas á dos cosas son buenas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por la mañana siembra tu semilla, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque no sabes cuál es lo mejor, si esto o aquello, o si lo uno y lo otro es igualmente bueno.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por la mañana siembra tu semilla, y a la tarde no dejes reposar tus manos; pues no sabes qué es lo mejor, si esto o aquello, o si lo uno y lo otro es igualmente bueno.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por la mañana siembra tu semilla, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque no sabes cuál es lo mejor, si esto o aquello, o si lo uno y lo otro es igualmente bueno.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay que sembrar en la mañana, y volver a sembrar en la tarde. Nunca se sabe cuál de las dos siembras será mejor, o si las dos serán abundantes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por la mañana, siembra tu semilla. Por la tarde, no te detengas. Porque no hay manera de saber qué cosecha crecerá bien: una puede ser rentable, o la otra, o tal vez ambas.