Ecclesiastes 4:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque de la cárcel salió para reinar; aunque en su reino nació pobre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque como de la carcel ſalió à reynar: porque en ſu reyno nació pobre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
aunque el muchacho llegue a reinar tras salir de la prisión o haya nacido pobre en el reino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
aunque el muchacho llegue a reinar tras salir de la prisión o haya nacido pobre en el reino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
aunque el muchacho llegue a reinar tras salir de la prisión o haya nacido pobre en el reino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
aunque el muchacho llegue a reinar tras salir de la prisión o haya nacido pobre en el reino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque ha salido de la cárcel para reinar, aunque nació pobre en su reino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.
Spanish DHH 1996
Aunque el joven que reine en lugar de aquel rey haya llegado de la cárcel al trono o haya subido de la pobreza al reinado, veo que la gente de este mundo le dará su apoyo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque de la cárcel salió para reinar; aunque en su reino nació pobre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
aunque para reinar haya salido de la cárcel, o aunque en su reino haya nacido pobre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque ha salido de la cárcel para reinar, Aunque nació pobre en su reino.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dicho joven podría salir de la cárcel y triunfar. Hasta podría llegar a rey aunque haya nacido pobre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un joven así podría salir de la pobreza y triunfar. Hasta podría llegar a ser rey, aunque hubiera estado en la cárcel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aunque de la cárcel haya ascendido al trono, o haya nacido pobre en ese reino,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Quizás ese joven haya nacido pobre en ese reino o haya salido de la cárcel para tomar el poder,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
aunque el muchacho haya salido de la cárcel para reinar, o aunque su reino hubiera nacido pobre.
Spanish RVA 1989
aunque aquél para reinar haya salido de la cárcel, o aunque en su reino haya nacido pobre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
aunque aquel para reinar haya salido de la cárcel, o aunque en su reino haya nacido pobre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque el joven sabio, aunque haya nacido pobre en el reino del viejo necio, sale de la cárcel para asumir el trono.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque de la cárcel salió para reinar, aunque en su reino nació pobre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
aunque haya salido de la cárcel quien llegó a reinar, o aunque en su reino naciera pobre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque de la cárcel salió para reinar, aunque en su reino nació pobre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque ese rey viejo muere y viene otro más joven, y aunque el nuevo rey haya nacido en la pobreza, o haya estado en la cárcel, la gente lo apoya al principio. Sin embargo, con el tiempo habrá muchos que tampoco estarán contentos con él. Y esto no tiene sentido; ¡es como querer atrapar el viento!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Incluso puede salir de la cárcel para reinar sobre su reino, aunque haya nacido pobre.