Ecclesiastes 4:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y alabé yo a los finados que ya murieron, más que a los vivientes que hasta ahora están vivos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y alabé yo los muertos, que ya murieron, mas que los biuos, que ſon biuos haſta aora.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y estimé a los que ya habían muerto más afortunados que los que aún vivían;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y estimé a los que ya habían muerto más afortunados que los que aún vivían;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y estimé a los que ya habían muerto más afortunados que los que aún vivían;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y estimé a los que ya habían muerto más afortunados que los que aún vivían;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y felicité a los muertos, los que ya murieron, más que a los vivos, los que aún viven.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y alabé yo a los muertos, los que ya murieron, más que a los vivientes, los que aún están con vida.
Spanish DHH 1996
Por eso consideré más felices a los que ya han muerto que a los que aún viven;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y alabé yo a los finados que ya murieron, más que a los vivientes que hasta ahora están vivos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y alabé a los que ya habían muerto más que a los que todavía viven,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que felicité a los muertos, los que ya murieron, Más que a los vivos, los que aún viven.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces comprendí que mejor están los muertos que los vivos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces llegué a la conclusión de que los muertos están mejor que los vivos;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y consideré más felices a los que ya han muerto que a los que aún viven,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Concluí que están mejor los que ya murieron que los que todavía están vivos
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Alabé entonces a los que ya habían muerto, más que a los que aún viven.
Spanish RVA 1989
Entonces yo elogié a los difuntos, los que ya habían muerto, más que a los vivos, los que hasta ahora viven.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces yo elogié a los difuntos, los que ya habían muerto, más que a los vivos, los que hasta ahora viven.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Felicité entonces a los que ya han muerto, más que a los que aún viven,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y alabé yo los finados que ya murieron, más que los vivientes que hasta ahora están vivos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y alabé yo los finados que ya murieron, más que los vivientes que hasta ahora están vivos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y alabé yo a los finados, los que ya murieron, más que a los vivientes, los que viven todavía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Alabé entonces a los finados, los que ya habían muerto, más que a los vivos, los que todavía viven.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y alabé yo a los finados, los que ya murieron, más que a los vivientes, los que viven todavía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces dije: «¡Qué felices son los que han muerto, y que lástima dan los que aún viven!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Felicité a los que ya estaban muertos, porque los muertos están mejor que los que aún viven y son oprimidos.