Ecclesiastes 5:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No te des prisa con tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque como de la mucha occupacion viene el sueno, anſi la boz del loco, de la multitud de las palabras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues excesivo trajín produce sueño, y excesivas palabras dan lugar a tonterías.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues excesivo trajín produce sueño, y excesivas palabras dan lugar a tonterías.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues excesivo trajín produce sueño, y excesivas palabras dan lugar a tonterías.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues excesivo trajín produce sueño, y excesivas palabras dan lugar a tonterías.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No te des prisa en hablar, ni se apresure tu corazón a proferir palabra delante de Dios. Porque Dios está en el cielo y tú en la tierra; por tanto sean pocas tus palabras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No te des prisa con tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú en la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish DHH 1996
No te apresures, ni de labios ni de pensamiento, a hacer promesas a Dios, pues Dios está en el cielo y tú en la tierra. Por eso, habla lo menos que puedas,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No te des prisa con tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te des prisa con tu boca, ni se apresure tu corazón a proferir palabra ante Ha-’Elohim, porque Ha-’Elohim está en los cielos y tú en la tierra, por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No te des prisa en hablar, Ni se apresure tu corazón a proferir palabra delante de Dios. Porque Dios está en el cielo y tú en la tierra; Por tanto sean pocas tus palabras.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pues él está en el cielo y tú aquí abajo en la tierra; sean, pues, pocas tus palabras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No hagas promesas a la ligera y no te apresures a presentar tus asuntos delante de Dios. Después de todo, Dios está en el cielo, y tú estás aquí en la tierra. Por lo tanto, que sean pocas tus palabras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No te apresures, ni con la boca ni con la mente, a proferir ante Dios palabra alguna; él está en el cielo y tú estás en la tierra. Mide, pues, tus palabras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ten cuidado cuando le hagas promesas a Dios, mide tus palabras. No dejes que tus sentimientos te hagan hablar sin pensar. Dios está en el cielo y tú en la tierra, así que sé breve, porque como dice el dicho:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No permitas que tu boca ni tu corazón se apresuren a decir nada delante de Dios, porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra. Sean, por tanto, pocas tus palabras.
Spanish RVA 1989
No te precipites con tu boca, ni se apresure tu corazón a proferir palabra delante de Dios. Porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No te precipites con tu boca ni se apresure tu corazón a proferir palabra delante de Dios. Porque Dios está en el cielo y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No permitas que tu boca ni tu corazón se apresuren a decir nada delante de Dios, porque Dios está en el cielo y tú estás en la tierra. Por lo tanto, habla lo menos que puedas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No te des priesa con tu boca, ni tu corazón se apresure á proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra: por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No te des priesa con tu boca, ni tu corazón se apresure á proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra: por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No te des prisa con tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No te des prisa a abrir tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios, porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra. Sean, por tanto, pocas tus palabras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No te des prisa con tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ante Dios, piensa bien lo que vas a decir, pues Dios es más poderoso que tú.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te precipites, y piensa antes de hablar con Dios. Porque Dios está en el cielo y tú en la tierra, así que sé breve.