Ecclesiastes 6:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Elque es, ya ſu nombre ha sido nõbrado: y ſe sabe, que es hombre; y que no podrá contender con elque es mas fuerte que el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuanto existe ya estaba prefijado, y todos saben que el ser humano no puede enfrentarse a quien es más fuerte que él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuanto existe ya estaba prefijado, y todos saben que el ser humano no puede enfrentarse a quien es más fuerte que él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuanto existe ya estaba prefijado, y todos saben que el ser humano no puede enfrentarse a quien es más fuerte que él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuanto existe ya estaba prefijado, y todos saben que el ser humano no puede enfrentarse a quien es más fuerte que él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
A lo que existe, ya se le ha dado nombre, y se sabe lo que es un hombre: no puede contender con el que es más fuerte que él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con Aquél que es más poderoso que él.
Spanish DHH 1996
Lo que ahora existe, hace mucho que recibió su nombre, y se sabe cuál es. Nadie puede luchar con quien es más poderoso que él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que existe ya se le había dado nombre, y se sabe que es sólo un hombre, y que no puede contender con quien es más fuerte que él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶A lo que existe, ya se le ha dado nombre, Y se sabe lo que es un hombre: No puede luchar con el que es más fuerte que él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todo lo que pasa está decidido de antemano; desde antiguo ya se sabía lo que cada ser humano habría de ser. Así que es inútil que discutas con Dios sobre tu destino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todo ha sido decidido. Ya se sabía desde hace tiempo lo que cada persona habría de ser. Así que no sirve de nada discutir con Dios acerca de tu destino.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo que ahora existe ya ha recibido su nombre, y se sabe lo que es: humanidad. Nadie puede luchar contra alguien más fuerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo que existe ya ha recibido su nombre y se sabe que es el ser humano, y él no puede discutir con Dios porque Dios es más poderoso que él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo que ahora existe, hace mucho que recibió su nombre. Se sabe que el ser humano no puede enfrentarse a quien es más poderoso que él.
Spanish RVA 1989
El que existe ya ha recibido un nombre, y se sabe que es sólo hombre y que no puede contender con quien es más fuerte que él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que existe ya ha recibido un nombre, y se sabe que es solo hombre y que no puede contender con quien es más fuerte que él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lo que ahora existe, hace mucho que recibió su nombre. Y sabemos que los mortales no pueden contender con quien es más poderoso que ellos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Respecto de lo que es, ya ha mucho que tiene nombre, y se sabe que es hombre y que no puede contender con Aquel que es más poderoso que él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Respecto de lo que es, ya hace mucho que tiene nombre. Se sabe lo que es un hombre: que no puede contender con quien es más poderoso que él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Respecto de lo que es, ya ha mucho que tiene nombre, y se sabe que es hombre y que no puede contender con Aquel que es más poderoso que él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nosotros existimos porque Dios quiso que existiéramos, y hasta nos puso el nombre que tenemos; pero no podemos luchar contra él, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todo lo que existe ya ha sido descrito. Todo el mundo sabe cómo es la gente, y que no se puede ganar una discusión con un superior.