Ecclesiastes 7:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se hablaren, para que no oigas a tu siervo que dice mal de ti;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tampoco apliques tu coraçon à todas las palabras que ſe hablaren; porque alguna vez no oygas à tu sieruo, que dize mal de ti:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No hagas caso de todo lo que se dice, y no tendrás que oír que tu siervo te critica;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No hagas caso de todo lo que se dice, y no tendrás que oír que tu siervo te critica;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No hagas caso de todo lo que se dice, y no tendrás que oír que tu siervo te critica;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No hagas caso de todo lo que se dice, y no tendrás que oír que tu siervo te critica;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tampoco tomes en serio todas las palabras que se hablan, no sea que oigas a tu siervo maldecirte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se dicen, no sea que oigas a tu siervo que habla mal de ti:
Spanish DHH 1996
No hagas caso de todo lo que se dice, y así no oirás cuando tu siervo hable mal de ti.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se hablaren, para que no oigas a tu esclavo que dice mal de ti;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No hagas caso de todo lo que se habla, ni escuches a tu siervo cuando te maldice,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tampoco tomes en serio todas las palabras que se hablan, No sea que oigas a tu siervo maldecirte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No escuches a hurtadillas. Podrías oír a tu siervo murmurando de ti. Bien sabes cuán a menudo hablas tú mal del prójimo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No escuches conversaciones ajenas a escondidas: podrías escuchar que tu siervo te maldice.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No prestes atención a todo lo que se dice, y así no oirás cuando tu siervo hable mal de ti,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No hay que poner atención a todo lo que dice la gente, así no oirás cuando hable mal de ti quien está a tu servicio,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se dicen, para que no oigas a tu siervo cuando habla mal de ti;
Spanish RVA 1989
No prestes atención a todas las cosas que se dicen, no sea que oigas a tu siervo que habla mal de ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No prestes atención a todas las cosas que se dicen, no sea que oigas a tu siervo que habla mal de ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No permitas que tu corazón se fije en todo lo que se dice. Así no oirás a tu siervo cuando hable mal de ti.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tampoco apliques tu corazón á todas las cosas que se hablaren, porque no oigas á tu siervo que dice mal de ti:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tampoco apliques tu corazón á todas las cosas que se hablaren, porque no oigas á tu siervo que dice mal de ti:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se hablan, para que no oigas a tu siervo cuando dice mal de ti;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se dicen, para que no oigas a tu siervo cuando habla mal de ti;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se hablan, para que no oigas a tu siervo cuando dice mal de ti;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No hagas caso de los chismes, y así no sabrás cuando tu empleado hable mal de ti;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te tomes a pecho todo lo que dice la gente, pues de lo contrario podrías oír a tu siervo hablar mal de ti,