Ecclesiastes 8:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Aunque el que peca haga mal cien veces, y le sea prolongado el juicio , con todo yo también sé que les irá bien a los que a Dios temen, los que temieren ante su presencia;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el que pecca, haga mal cien vezes, y le ſea prolongado, aun yo tambien ſe, que los que à Dios temen, aurán bien, los que temieren delante de ſu preſencia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
o también que el pecador haga cien veces el mal y le alarguen la vida. Con todo, yo sé que les va bien a los que respetan a Dios, precisamente por respetarlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
o también que el pecador haga cien veces el mal y le alarguen la vida. Con todo, yo sé que les va bien a los que respetan a Dios, precisamente por respetarlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
o también que el pecador haga cien veces el mal y le alarguen la vida. Con todo, yo sé que les va bien a los que respetan a Dios, precisamente por respetarlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
o también que el pecador haga cien veces el mal y le alarguen la vida. Con todo, yo sé que les va bien a los que respetan a Dios, precisamente por respetarlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aunque el pecador haga el mal cien veces y alargue su vida, con todo, yo sé que les irá bien a los que temen a Dios, a los que temen ante su presencia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Bien que el pecador haga mal cien veces, y sus días le sean prolongados, con todo yo también sé que los que a Dios temen tendrán bien, los que temen ante su presencia;
Spanish DHH 1996
¡Y así resulta que el que peca y sigue pecando, vive muchos años! (Lo que yo sabía es que a quienes honran a Dios y guardan reverencia ante él, les va bien;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aunque el que peca haga mal cien veces, y le sea prolongado el juicio, con todo yo también sé que les irá bien a los que a Dios temen, los que temieren ante su presencia;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero aunque el pecador haga el mal cien veces y prolongue sus días, sé que le irá bien al que teme delante de Dios,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aunque el pecador haga el mal cien veces y alargue su vida, con todo, yo sé que les irá bien a los que temen a Dios, a los que temen ante Su presencia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero aunque el ser humano peque cien veces y continúe viviendo, sé que le irá mejor a quien teme a Dios y le guarda reverencia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, aunque una persona peque cien veces y siga gozando de muchos años de vida, yo sé que les irá mejor a los que temen a Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El pecador puede hacer lo malo cien veces, y vivir muchos años; pero sé también que le irá mejor a quien teme a Dios y le guarda reverencia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Un pecador puede hacer muchas maldades y tener larga vida, pero sé que de todas formas es mejor obedecer y respetar a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ahora bien, aunque el pecador haga cien veces lo malo, y sus días se prolonguen, con todo yo también sé que les irá bien a los que muestran temor y reverencia ante Dios.
Spanish RVA 1989
Aunque un pecador haga mal cien veces y prolongue sus días, con todo yo sé que a los que temen a Dios, a los que temen ante su presencia, les irá bien.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aunque un pecador haga mal cien veces y prolongue sus días, con todo yo sé que a los que temen a Dios, a los que temen ante su presencia, les irá bien.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El pecador puede pecar cien veces y prolongar su vida; sin embargo, yo sé que a los que muestran temor y reverencia ante Dios también les irá bien;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Bien que el pecador haga mal cien veces, y le sea dilatado el castigo, con todo yo también sé que los que á Dios temen tendrán bien, los que temieren ante su presencia;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Bien que el pecador haga mal cien veces, y le sea dilatado el castigo, con todo yo también sé que los que á Dios temen tendrán bien, los que temieren ante su presencia;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aunque el pecador haga mal cien veces, y prolongue sus días, con todo yo también sé que les irá bien a los que a Dios temen, los que temen ante su presencia;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ahora bien, aunque el pecador haga cien veces lo malo, y sus días se prolonguen, con todo yo también sé que les irá bien a los que a Dios temen, los que temen ante su presencia,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aunque el pecador haga mal cien veces, y prolongue sus días, con todo yo también sé que les irá bien a los que a Dios temen, los que temen ante su presencia;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tal vez haya gente malvada que peque y vuelva a pecar, y viva muchos años, pero yo sé que no les irá bien ni vivirán mucho tiempo. Pasarán por la vida como una sombra, porque no respetan a Dios. En cambio, a quienes aman y obedecen a Dios les irá mejor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aunque un pecador pueda hacer el mal cien veces y vivir una larga vida, estoy convencido de que los que hacen lo que Dios dice estarán mejor.