Ecclesiastes 8:13 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y que al impío nunca le irá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y que el impio nunca aurá bien, ni le serán prolõgados los dias, como sombra: porque no temió delante de la preſencia de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cambio, no le irá bien al malvado: no se alargará su vida que pasará como una sombra, porque no respeta a Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cambio, no le irá bien al malvado: no se alargará su vida que pasará como una sombra, porque no respeta a Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cambio, no le irá bien al malvado: no se alargará su vida que pasará como una sombra, porque no respeta a Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cambio, no le irá bien al malvado: no se alargará su vida que pasará como una sombra, porque no respeta a Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero no le irá bien al impío, ni alargará sus días como una sombra, porque no teme ante la presencia de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero no le irá bien al impío, ni le serán prolongados sus días, que son como sombra; por cuanto no teme ante la presencia de Dios.
Spanish DHH 1996
y que, por el contrario, a los malvados les va mal y su vida pasa como una sombra, porque no muestran reverencia ante Dios.)
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y que al impío nunca le irá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y que no le irá bien al impío, ni le serán prolongados sus días, que serán como una sombra, por cuanto no teme delante de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero no le irá bien al impío, ni alargará sus días como una sombra, porque no teme ante la presencia de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En cambio, los malos, no tendrán larga y próspera vida: sus días serán tan efímeros como sombras, porque no temen a Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los malvados no prosperarán, porque no temen a Dios. Sus días nunca se prolongarán, como lo hacen las sombras del anochecer.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En cambio, a los malvados no les irá bien ni vivirán mucho tiempo. Serán como una sombra, porque no temen a Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y sé que a los que hacen el mal no les vendrán cosas buenas. Como una sombra, las personas malvadas no vivirán mucho tiempo si no son respetuosas en la presencia de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En cambio, no le irá bien al malvado, ni le serán prolongados sus días, que son como sombra; por cuanto no teme delante de la presencia de Dios.
Spanish RVA 1989
Pero al impío no le irá bien, ni le serán alargados sus días como la sombra; porque no teme ante la presencia de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero al impío no le irá bien ni le serán alargados sus días como la sombra; porque no teme ante la presencia de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
por el contrario, a los malvados, a los que no muestran reverencia ante Dios, no les irá bien ni se les prolongará la vida, sino que se desvanecerán como una sombra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y que el impío no tendrá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y que el impío no tendrá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y que no le irá bien al impío, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no teme delante de la presencia de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y que no le irá bien al malvado, ni le serán prolongados sus días, que son como sombra; por cuanto no teme delante de la presencia de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y que no le irá bien al impío, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no teme delante de la presencia de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De hecho, los malvados no vivirán mucho tiempo, pasando como una sombra, porque se niegan a seguir a Dios.