Ecclesiastes 8:3 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
No seas ligero a rebelar contra él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No te appreſſures à yrte de delante de el: ni estés en coſa mala, porque el hará todo loque quisiere.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no tengas prisa en retirarte de su presencia, ni te empeñes en intrigas, pues hará todo lo que quiera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no tengas prisa en retirarte de su presencia, ni te empeñes en intrigas, pues hará todo lo que quiera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no tengas prisa en retirarte de su presencia, ni te empeñes en intrigas, pues hará todo lo que quiera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no tengas prisa en retirarte de su presencia, ni te empeñes en intrigas, pues hará todo lo que quiera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No te apresures a irte de su presencia. No te unas a una causa impía, porque él hará todo lo que le plazca.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No te apresures a irte de delante de él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que le plazca.
Spanish DHH 1996
No salgas de su presencia con demasiada prisa. No tomes parte en asuntos malvados, porque él puede hacer lo que se le antoje.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No seas ligero a rebelarse contra él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te apresures a retirarte de su presencia ni resistas a su amenaza, porque él hace lo que le place,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No te apresures a irte de su presencia. No te unas a una causa impía, porque él hará todo lo que le plazca».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No trates de evitar cumplir con tu deber ni te juntes con los que conspiran maldad, porque el rey puede hacer lo que se le antoje.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No te apresures a salir de su presencia. No defiendas una mala causa, porque lo que él quiere hacer, lo hace.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No temas hacer sugerencias al rey y no apoyes algo que está mal, pero recuerda que el rey hace lo que le place.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No te apresures a abandonar su presencia, ni te obstines en asuntos perversos; porque él hará todo lo que quiera,
Spanish RVA 1989
no te apresures a irte de su presencia, ni te detengas en cosa mala, porque él hará todo lo que le plazca.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
no te apresures a irte de su presencia ni te detengas en cosa mala, porque él hará todo lo que le plazca.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No te retires de su presencia con premura. No insistas en contrariarlo, porque él hará lo que le plazca.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No te apresures á irte de delante de él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No te apresures a irte de delante de él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No te apresures a irte de su presencia, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quiere.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No te apresures a irte de su presencia, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quiera,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No te apresures a irte de su presencia, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quiere.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La autoridad del rey no se discute. Nadie puede pedirle cuentas. El rey puede hacer lo que quiera. Por eso no hay que salir de su presencia sin su permiso, ni tampoco insistir en hacer lo malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te apresures a abandonar al rey sin pensar lo que haces, y no te involucres con los que conspiran contra él, pues el rey puede hacer lo que le plazca.