Ephesians 3:17 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Que habite el Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en caridad,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que habîte el Chriſto por la fe en vuestros coraçones:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que Cristo habite, por medio de la fe, en el centro de la vida de ustedes y que el amor les sirva de cimiento y de raíz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que Cristo habite, por medio de la fe, en el centro de vuestra vida y que el amor os sirva de cimiento y de raíz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que Cristo habite, por medio de la fe, en el centro de la vida de ustedes y que el amor les sirva de cimiento y de raíz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que Cristo habite, por medio de la fe, en el centro de vuestra vida y que el amor os sirva de cimiento y de raíz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
de manera que Cristo more por la fe en vuestros corazones; y que arraigados y cimentados en amor,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,
Spanish DHH 1996
y que Cristo viva en vuestro corazón por la fe. Así, firmes y profundamente enraizados en el amor,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que habite el Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en caridad,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
de manera que Cristo habite por la fe en sus corazones. También ruego que arraigados y cimentados en amor,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pido también que, por medio de la fe, Cristo habite en sus corazones, y que ustedes echen raíces y se cimienten en el amor,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
para que habite el Mesías por la fe en vuestros corazones;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Cristo habitará en el corazón de ustedes a medida que confíen en él. Echarán raíces profundas en el amor de Dios, y ellas los mantendrán fuertes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
para que por fe Cristo habite en sus corazones. Y pido que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Le pido además que los llene de fe, para que Cristo viva en sus corazones. Que así como un árbol de raíces profundas se mantiene firme, ustedes se mantengan confiando firmemente en el amor de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pido al Padre que Cristo viva en ustedes por la fe y que su amor sea la raíz y el cimiento de su vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para que por la fe Cristo habite en vuestros corazones, y para que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish RVA 1989
para que Cristo habite en vuestros corazones por medio de la fe; de modo que, siendo arraigados y fundamentados en amor,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
para que Cristo habite en sus corazones por medio de la fe de modo que, siendo arraigados y fundamentados en amor,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
para que por la fe Cristo habite en sus corazones, y para que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish Reina Valera NT 1858
Que habite Cristo por la fé en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También le pido a Dios que Jesucristo viva en sus corazones, gracias a la confianza que tienen en él, y que ustedes se mantengan firmes en su amor por Dios y por los demás.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que Cristo viva en sus corazones a medida que confían en él, a fin de que sembrados profundamente en amor
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Que Cristo viva en sus corazones a medida que confían en él, a fin de que sembrados profundamente en amor