Ephesians 4:19 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia , se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los quales deſpues que perdieron el sentido de la censciencia ſe entregaron à la desuerguença para cometer toda immundicia, [à auaricia.]
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Han perdido el sentido del bien y se han entregado al vicio y a toda suerte de impureza y de avaricia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Han perdido el sentido del bien y se han entregado al vicio y a toda suerte de impureza y de avaricia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Han perdido el sentido del bien y se han entregado al vicio y a toda suerte de impureza y de avaricia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Han perdido el sentido del bien y se han entregado al vicio y a toda suerte de impureza y de avaricia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y ellos, habiendo llegado a ser insensibles, se entregaron a la sensualidad para cometer con avidez toda clase de impurezas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
los cuales habiendo perdido toda sensibilidad, se entregaron a la lascivia para con avidez cometer toda clase de impureza.
Spanish DHH 1996
Se han endurecido y se han entregado al vicio, cometiendo sin freno toda clase de acciones impuras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
los cuales, después que llegaron a ser insensibles, se entregaron a sí mismos a la sensualidad, para practicar con avidez toda clase de impureza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Habiendo llegado a ser insensibles, se entregaron a la sensualidad para cometer con avidez toda clase de impurezas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así, después de haber perdido la vergüenza, se han entregado sin freno alguno a cometer toda clase de inmoralidades. A pesar de que hacen cuanta maldad les viene en gana, nunca están satisfechos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
los cuales, habiendo perdido toda sensibilidad, se entregaron a la sensualidad, para cometer toda clase de impureza con avaricia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Han perdido la vergüenza. Viven para los placeres sensuales y practican con gusto toda clase de impureza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Han perdido toda vergüenza, se han entregado a la inmoralidad, y no se sacian de cometer toda clase de actos indecentes.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Nada de lo malo que hacen les causa vergüenza. Solo viven para gozar de sus vicios, y no se cansan de cometer toda clase de actos vergonzosos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Han perdido la vergüenza, se han dedicado a la inmoralidad y se entregan cada vez más a cometer toda clase de perversiones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estos, después de haber perdido toda sensibilidad, se entregaron al libertinaje para cometer con avidez toda clase de inmoralidad.
Spanish RVA 1989
Una vez perdida toda sensibilidad, se entregaron a la sensualidad para cometer ávidamente toda clase de impurezas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Una vez perdida toda sensibilidad, se entregaron a la sensualidad para cometer ávidamente toda clase de impurezas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después de que perdieron toda sensibilidad, se entregaron al libertinaje para cometer con avidez toda clase de impureza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
los cuales, después que perdieron toda sensibilidad, se entregaron a la lascivia para cometer con avidez toda clase de impureza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estos, después que perdieron toda sensibilidad, se entregaron al libertinaje para cometer con avidez toda clase de impureza.
Spanish Reina Valera NT 1858
Los cuales despues que perdieron el sentido [de la conciencia,] se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
los cuales, después que perdieron toda sensibilidad, se entregaron a la lascivia para cometer con avidez toda clase de impureza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Han perdido la vergüenza, se han entregado totalmente a los vicios, y hacen toda clase de indecencias.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.