Ephesians 5:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
para santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Para sanctificarla, limpiandola en el lauamiento del agua por la palabra:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
a fin de consagrarla a Dios, purificándola por medio del agua y la palabra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
a fin de consagrarla a Dios, purificándola por medio del agua y la palabra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
a fin de consagrarla a Dios, purificándola por medio del agua y la palabra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
a fin de consagrarla a Dios, purificándola por medio del agua y la palabra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
para santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish DHH 1996
Esto lo hizo para santificarla, purificándola con el baño del agua acompañado de la palabra
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
para santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
para hacerla santa y la purificó lavándola con agua por medio de la Palabra.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
para santificarla limpiándola por el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
a fin de hacerla santa y limpia al lavarla mediante la purificación de la palabra de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
para hacerla santa. Él la purificó, lavándola con agua mediante la palabra,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Dio su vida para hacerla santa. Él la limpió de toda maldad por medio de su mensaje y del bautismo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cristo murió para hacer que la iglesia fuera declarada santa, purificándola con el lavamiento del agua y un pronunciamiento suyo,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo hizo para santificarla, después de haberla purificado en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish RVA 1989
a fin de santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua con la palabra,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
a fin de santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua con la palabra,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
para santificarla. Él la purificó en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish Reina Valera NT 1858
Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Lo hizo para hacerla solo suya, limpiándola por medio de su mensaje y del bautismo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él la santificó, la limpió al lavarse en el agua del mundo,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él la santificó, la limpió al lavarse en el agua del mundo,