Esther 6:8 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
habría que mandar traer vestiduras reales, de las que usa su majestad, un caballo de los que monta el rey, y un distintivo real para su cabeza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
habría que mandar traer vestiduras reales, de las que usa su majestad, un caballo de los que monta el rey, y un distintivo real para su cabeza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
habría que mandar traer vestiduras reales, de las que usa su majestad, un caballo de los que monta el rey, y un distintivo real para su cabeza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
habría que mandar traer vestiduras reales, de las que usa su majestad, un caballo de los que monta el rey, y un distintivo real para su cabeza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
traigan un manto real con que se haya vestido el rey, y un caballo en el cual el rey haya montado y en cuya cabeza se haya colocado una diadema real;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
traigan la vestidura real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish DHH 1996
deberá traerse la misma túnica que usa Su Majestad, y un caballo de los que Su Majestad monta, que lleve en la cabeza una corona real.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
sean traídos los atavíos reales que el rey suele usar, y el caballo en que cabalga el rey, y póngase en su cabeza la diadema real,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
que traigan un manto real con que se haya vestido el rey, y un caballo en el cual el rey haya montado y en cuya cabeza se haya colocado una diadema real;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
debería sacar uno de los mantos reales que haya usado el rey y también un caballo que el propio rey haya montado, uno que tenga un emblema real en la frente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
que se mande traer una vestidura real que el rey haya usado, y un caballo en el que haya montado y que lleve en la cabeza un adorno real.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
que los servidores traigan un manto real que el mismo rey haya usado y un caballo que haya montado. Que al caballo se le ponga en la cabeza la marca del rey.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
traigan un vestido real que el rey haya usado y un caballo en que el rey haya cabalgado, y pongan en su cabeza una corona real;
Spanish RVA 1989
que traigan la vestidura real con que se haya vestido el rey y el caballo en que haya cabalgado el rey, y pónganle una corona real sobre su cabeza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
que traigan la vestidura real con que se haya vestido el rey, y el caballo en que haya cabalgado el rey y pónganle una corona real sobre su cabeza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
debe traerse el vestido real que el rey porta, el caballo que el rey cabalga, y la corona real que el rey lleva en su cabeza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
traigan un vestido real que el rey haya usado y un caballo en que el rey haya cabalgado, y pongan en su cabeza una corona real;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ordene que alguien traiga su capa, y también uno de sus caballos, con un arreglo elegante en la cabeza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
hay que traerle las ropas reales que el rey ha usado, un caballo que el rey haya montado y que tenga un tocado real en la cabeza.