Exodus 1:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis dado la vida a los niños?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el rey de Egypto hizo llamar à las parteras, y dixoles: Porque aueys hecho eſto, que aueys dado vida a los niños?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el rey de Egipto las mandó llamar y les preguntó: — ¿Por qué han actuado así? ¿Por qué han dejado con vida a los niños?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el rey de Egipto las mandó llamar y les preguntó: —¿Por qué habéis actuado así? ¿Por qué habéis dejado con vida a los niños?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el rey de Egipto las mandó llamar y les preguntó: —¿Por qué han actuado así? ¿Por qué han dejado con vida a los niños?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el rey de Egipto las mandó llamar y les preguntó: — ¿Por qué habéis actuado así? ¿Por qué habéis dejado con vida a los niños?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y habéis dejado con vida a los niños?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis preservado la vida a los niños?
Spanish DHH 1996
Entonces el rey de Egipto las mandó llamar y les dijo: –¿Por qué habéis dejado vivir a los niños?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis dado la vida a los niños?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por lo cual el rey egipcio hizo llamar a las parteras, y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y dejáis vivir a los niños?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: «¿Por qué han hecho esto, y han dejado con vida a los niños?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El faraón las citó para que se presentaran delante de él, y les preguntó: ―¿Por qué me han desobedecido y han dejado vivir a los niños?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el rey de Egipto mandó llamar a las parteras: —¿Por qué hicieron esto? —les preguntó—. ¿Por qué dejaron con vida a los varones?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el rey de Egipto mandó llamar a las parteras, y les preguntó: —¿Por qué han hecho esto? ¿Por qué han dejado con vida a los varones?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el rey de Egipto mandó llamar a las parteras y les preguntó: —¿Por qué hicieron eso? ¿Por qué dejaron vivir a los niños?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el rey de Egipto hizo llamar a las parteras, y les dijo: —¿Por qué habéis hecho esto? ¿Por qué habéis preservado la vida a los niños?
Spanish RVA 1989
Entonces el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: —¿Por qué habéis hecho esto de dejar con vida a los niños varones?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: —¿Por qué han hecho esto de dejar con vida a los niños varones?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el rey de Egipto mandó a llamar a las parteras, y les dijo: «¿Por qué han hecho esto de salvarles la vida a los niños?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el rey de Egipto hizo llamar á las parteras y díjoles: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis reservado la vida á los niños?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el rey de Egipto hizo llamar á las parteras y díjoles: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis reservado la vida á los niños?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis preservado la vida a los niños?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el rey de Egipto hizo llamar a las parteras, y les dijo: —¿Por qué habéis hecho esto? ¿Por que habéis preservado la vida a los niños?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis preservado la vida a los niños?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el rey las mandó a llamar y les preguntó: —¿Qué les pasa? ¿Por qué están dejando con vida a los niños?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el rey de Egipto llamó a las parteras y les preguntó: “¿Por qué han hecho esto, y han dejado vivir a los niños varones?”