Exodus 1:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y las parteras respondieron al Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y las parteras respondieron à Pharaon: Porque las mugeres Hebreas no ſon como las Egypcias, porque ſon robustas, y paren antes que la partera venga à ellas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ellas le respondieron: — Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; son como animales salvajes y dan a luz antes de que llegue la comadrona.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ellas le respondieron: —Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; son como animales salvajes y dan a luz antes de que llegue la comadrona.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ellas le respondieron: —Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; son como animales salvajes y dan a luz antes de que llegue la comadrona.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ellas le respondieron: — Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; son como animales salvajes y dan a luz antes de que llegue la comadrona.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Respondieron las parteras a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias, pues son robustas y dan a luz antes que la partera llegue a ellas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
Spanish DHH 1996
–Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias –contestaron ellas–. Al contrario, son muy robustas y dan a luz antes de que nosotras lleguemos a atenderlas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y las parteras respondieron al Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las mujeres egipcias, pues son vivaces y dan a luz antes que la partera llegue a ellas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Las parteras respondieron a Faraón: «Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias, pues son robustas y dan a luz antes que la partera llegue a ellas».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Señor —dijeron ellas—, las mujeres hebreas no son como las egipcias, son tan vigorosas que dan a luz antes de que nosotras lleguemos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Las mujeres hebreas no son como las egipcias —contestaron ellas—, son más vigorosas y dan a luz con tanta rapidez que siempre llegamos tarde.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Las parteras respondieron: —Resulta que las hebreas no son como las egipcias, sino que están llenas de vida y dan a luz antes de que lleguemos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellas respondieron: —Porque las hebreas son diferentes a las egipcias; son fuertes y dan a luz antes de que la partera llegue a atenderlas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las parteras respondieron a Faraón: —Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; son robustas y dan a luz antes de que llegue la partera.
Spanish RVA 1989
Las parteras respondieron al faraón: —Las mujeres hebreas no son como las egipcias. Ellas son vigorosas y dan a luz antes de que llegue a ellas la partera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las parteras respondieron al faraón: —Las mujeres hebreas no son como las egipcias. Ellas son vigorosas y dan a luz antes de que llegue a ellas la partera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y las parteras le respondieron: «Es que las hebreas no son como las egipcias. Son mujeres robustas, y dan a luz antes de que la partera llegue a ayudarlas.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y las parteras respondieron á Faraón: Porque las mujeres Hebreas no son como las Egipcias: porque son robustas, y paren antes que la partera venga á ellas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y las parteras respondieron á Faraón: Porque las mujeres Hebreas no son como las Egipcias: porque son robustas, y paren antes que la partera venga á ellas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las parteras respondieron al faraón: —Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; son robustas y dan a luz antes que llegue la partera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las dos mujeres le respondieron: —Es que las mujeres israelitas no son como las egipcias. Al contrario, son tan fuertes y saludables que tienen sus hijos ellas solas, sin nuestra ayuda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Las mujeres hebreas no son como las egipcias”, le dijeron las parteras al Faraón. “Dan a luz más fácilmente, y tienen a sus hijos antes de que lleguen las parteras”.