Exodus 11:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y descenderán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está debajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia del Faraón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y decendirán à mi todos estos tus sieruos, y inclinados delante demi dirán: Sal tu, y todo el pueblo que eſtá debaxo deti. Y deſpues desto yo saldré. Y ſaliose muy enojado de delante de Pharaon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces, vendrán a verme tus cortesanos que de rodillas me dirán: “Márchate con todo el pueblo que te sigue”. Después de esto me marcharé. Y salió Moisés muy indignado de la presencia del faraón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces, vendrán a verme tus cortesanos que de rodillas me dirán: «Márchate con todo el pueblo que te sigue». Después de esto me marcharé. Y salió Moisés muy indignado de la presencia del faraón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces, vendrán a verme tus cortesanos que de rodillas me dirán: «Márchate con todo el pueblo que te sigue». Después de esto me marcharé. Y salió Moisés muy indignado de la presencia del faraón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces, vendrán a verme tus cortesanos que de rodillas me dirán: “Márchate con todo el pueblo que te sigue”. Después de esto me marcharé. Y salió Moisés muy indignado de la presencia del faraón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y descenderán a mí todos estos tus siervos y se inclinarán ante mí, diciendo: "Sal, tú y todo el pueblo que te sigue"; y después de esto yo saldré. Y Moisés salió ardiendo en ira de la presencia de Faraón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y descenderán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está bajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de delante de Faraón.
Spanish DHH 1996
Entonces vendrán a verme todos estos funcionarios tuyos, y de rodillas me pedirán: ‘Marchaos tú y toda la gente que te sigue.’ Antes de eso, no me iré. Y, muy enojado, Moisés salió de la presencia del faraón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y descenderán a mí todos estos tus esclavos, e inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está debajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia del Faraón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces bajarán a mí todos estos siervos tuyos, y se postrarán ante mí, diciendo: Sal tú y todo el pueblo que sigue tus pasos. Después de esto, partiré. Y con ardor de ira se retiró de la presencia de Faraón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todos estos sus siervos descenderán a mí y se inclinarán ante mí, diciendo: “Sal, tú y todo el pueblo que te sigue ”; y después de esto yo saldré». Y Moisés salió ardiendo en ira de la presencia de Faraón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todos tus funcionarios vendrán corriendo a mí, e inclinándose me suplicarán que me vaya con todo el pueblo. Entonces saldré y me llevaré a todo el pueblo de Israel”». Luego, Moisés salió muy enojado de la presencia del faraón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todos los funcionarios de Egipto correrán a buscarme y caerán al suelo ante mí y me suplicarán: “¡Por favor, vete! ¡Apresúrate! Y llévate a todos tus seguidores”. ¡Solo entonces me iré!». Luego Moisés, ardiendo de enojo, salió de la presencia del faraón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos estos funcionarios tuyos vendrán a verme, y de rodillas me suplicarán: ‘¡Vete ya, con todo el pueblo que te sigue!’Cuando esto suceda, me iré.”» Y ardiendo de ira, salió Moisés de la presencia del faraón,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego todos sus servidores van a venir a arrodillarse ante mí y me dirán: “Váyanse ustedes y llévense a todo su pueblo”. No me iré antes de que eso suceda. Después Moisés se retiró muy enojado de la presencia del faraón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y todos estos siervos tuyos vendrán y se inclinarán ante mi, y dirán: “Vete, tú y todo el pueblo que está bajo tus órdenes”. Y después de esto yo saldré». Y salió muy enojado de la presencia de Faraón.
Spanish RVA 1989
Entonces vendrán a mí todos estos tus servidores, y postrados delante de mí dirán: "Sal tú, y todo el pueblo que te sigue." Y después de esto, yo saldré. Salió muy enojado de la presencia del faraón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces vendrán a mí todos estos tus servidores, y postrados delante de mí dirán: “Sal tú, y todo el pueblo que te sigue”. Y después de esto, yo saldré. Salió muy enojado de la presencia del faraón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y todos estos siervos tuyos se humillarán ante mí, y con el rostro inclinado delante de mí dirán: ‘Vete de aquí, tú y todo el pueblo que te sigue’. Después de esto, yo saldré.”» Y Moisés salió muy enojado de la presencia del faraón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y descenderán á mí todos estos tus siervos, é inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está bajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salióse muy enojado de con Faraón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y descenderán á mí todos estos tus siervos, é inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está bajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salióse muy enojado de con Faraón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y descenderán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: Vete, tú y todo el pueblo que está debajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia de Faraón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces vendrán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: “Vete, tú y todo el pueblo que está bajo tus órdenes.” Y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia del faraón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y descenderán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: Vete, tú y todo el pueblo que está debajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia de Faraón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Toda esta gente que está al servicio de Su Majestad vendrá a verme, y de rodillas me rogará que me vaya de Egipto y me lleve a mi pueblo. Solo entonces me iré de aquí». Moisés salió muy enojado del palacio del rey.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos tus oficiales vendrán a mí, se inclinarán ante mí y me dirán: ‘¡Vete y llévate a todos tus seguidores!’ Después de eso me iré”. Moisés se enfadó mucho y se fue de la presencia del Faraón.