Exodus 12:16 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
El primer día os será santa convocación, y asimismo el séptimo día os será santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, solamente lo que toda persona hubiere de comer, esto solamente se aderece para vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El primer dia os ſerá sancta conuocacion, y anſi mismo el septimo dia os ſerá sancta conuocacion, ninguna obra ſe hará en ellos, solamente loque toda perſona ouiere de comer, eſto solamente ſe aderece para vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tanto el primer día como el séptimo, celebrarán una asamblea sagrada. Durante esos días no estará permitido realizar ningún trabajo, exceptuando únicamente el necesario para preparar la comida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tanto el primer día como el séptimo, celebraréis una asamblea sagrada. Durante esos días no estará permitido realizar ningún trabajo, exceptuando únicamente el necesario para preparar la comida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tanto el primer día como el séptimo, celebrarán una asamblea sagrada. Durante esos días no estará permitido realizar ningún trabajo, exceptuando únicamente el necesario para preparar la comida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tanto el primer día como el séptimo, celebraréis una asamblea sagrada. Durante esos días no estará permitido realizar ningún trabajo, exceptuando únicamente el necesario para preparar la comida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y en el primer día tendréis una santa convocación, y otra santa convocación en el séptimo día; ningún trabajo se hará en ellos, excepto lo que cada uno deba comer. Sólo esto podréis hacer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación: ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que aderecéis lo que cada cual hubiere de comer.
Spanish DHH 1996
Tanto el primer día como el séptimo los dedicaréis a una reunión santa. En esos días no se trabajará, a no ser para preparar la comida de cada persona.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El primer día os será santa convocación, y asimismo el séptimo día os será santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, solamente lo que toda persona hubiere de comer, esto solamente se aderece para vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el primer día habrá santa convocación, también en el séptimo día tendréis santa convocación. Ninguna obra se hará en ellos, excepto lo que cada uno haya de comer. Sólo eso podréis hacer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y en el primer día tendrán una santa convocación, y otra santa convocación en el séptimo día. Ningún trabajo se hará en ellos, excepto lo que cada uno deba comer. Solo esto podrán hacer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El primer día de la celebración, y el séptimo día, habrá reunión sagrada para toda la congregación, y no harán trabajos de ningún tipo en esos días, salvo la preparación de alimentos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El primer día del festival y también el séptimo, todo el pueblo celebrará un día oficial de asamblea santa. Está prohibido hacer cualquier tipo de trabajo en esos días excepto para la preparación de alimentos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Celebrarán una reunión solemne el día primero, y otra el día séptimo. En todo ese tiempo no harán ningún trabajo, excepto preparar los alimentos que cada uno haya de comer. Sólo eso podrán hacer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El primer día y el séptimo día harán reuniones santas. No trabajarán en esos dos días a no ser que sea para preparar la comida de cada uno.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación. No se hará en ellos ningún trabajo, excepto solamente que preparéis lo que cada cual haya de comer.
Spanish RVA 1989
El primer día habrá asamblea sagrada. También en el séptimo día habrá asamblea sagrada. Ningún trabajo haréis en ellos, excepto la preparación de lo que cada uno haya de comer. Sólo eso podréis hacer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»El primer día habrá asamblea sagrada. También en el séptimo día habrá asamblea sagrada. Ningún trabajo harán en ellos, excepto la preparación de lo que cada uno haya de comer. Solo eso podrán hacer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El primer día habrá una convocación solemne, lo mismo que el día séptimo. No se hará en ellos ningún trabajo, a no ser lo que cada uno deba preparar para comer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación: ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que aderecéis lo que cada cual hubiere de comer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación: ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que aderecéis lo que cada cual hubiere de comer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que preparéis lo que cada cual haya de comer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación. Ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que preparéis lo que cada cual haya de comer.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El primer día habrá santa convocación, y asimismo en el séptimo día tendréis una santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que preparéis lo que cada cual haya de comer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tanto el primer como el séptimo día deben tener una reunión sagrada. No deben trabajar en esos días, excepto para preparar la comida. Eso es lo único que pueden hacer.