Exodus 12:42 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Esta es noche de guardar al SEÑOR, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardar al SEÑOR todos los hijos de Israel por sus edades.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Esta es noche de guardar à Iehoua, por auer los sacado enella de la tierra de Egypto. Esta noche deuẽ guardar à Iehoua todos los hijos de Iſrael por ſus edades.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aquella noche el Señor veló para sacarlos de Egipto. Esa es la noche del Señor, noche en que los israelitas también deberán mantenerse en vela generación tras generación.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aquella noche el Señor veló para sacarlos de Egipto. Esa es la noche del Señor, noche en que los israelitas también deberán mantenerse en vela generación tras generación.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aquella noche el Señor veló para sacarlos de Egipto. Esa es la noche del Señor, noche en que los israelitas también deberán mantenerse en vela generación tras generación.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aquella noche el Señor veló para sacarlos de Egipto. Esa es la noche del Señor, noche en que los israelitas también deberán mantenerse en vela generación tras generación.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esta es noche de vigilia para el SEÑOR por haberlos sacado de la tierra de Egipto; esta noche es para el SEÑOR, para ser guardada por todos los hijos de Israel por todas sus generaciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Es noche de guardar para Jehová, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardarla para Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.
Spanish DHH 1996
Aquella noche el Señor estuvo vigilante para sacarlos de Egipto. Y aquella es la noche del Señor, la noche en que, en su honor, los israelitas también deberán estar vigilantes generación tras generación.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Esta es noche de guardar al SEÑOR, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardar al SEÑOR todos los hijos de Israel por sus edades.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Noche de vigilias es para YHVH, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Ésta es noche de YHVH para ser guardada por todos los hijos de Israel por sus generaciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esta es noche de vigilia para el S eñor*** por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Esta noche es para el S eñor***, para ser guardada por todos los hijos de Israel por todas sus generaciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Toda esa noche, el Señor estuvo despierto sacando a su pueblo de la tierra de Egipto. Por eso, a los israelitas se les mandó que esa noche de la Pascua la pasaran despiertos, como una manera de honrar al Señor, recordando lo que él hizo por ellos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esa misma noche, el Señor cumplió su promesa de sacar a su pueblo de la tierra de Egipto. Así que esa noche le pertenece a él y por eso todos los israelitas deberán conmemorarla cada año, de generación en generación.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aquella noche el SEÑOR la pasó en vela para sacar de Egipto a los israelitas. Por eso también las generaciones futuras de israelitas deben pasar esa noche en vela, en honor del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esa noche el SEÑOR estuvo vigilante para sacar de Egipto a Israel. Los israelitas dedican esa noche al SEÑOR de generación en generación.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aquella noche el Señor veló para sacarlos de Egipto. Esa es la noche del Señor, noche en que los israelitas también deberán mantenerse en vela generación tras generación.
Spanish RVA 1989
Esta es noche de guardar en honor de Jehovah, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Todos los hijos de Israel, a través de sus generaciones, deben guardar esta noche en honor de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esta es noche de guardar en honor del SEÑOR, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Todos los hijos de Israel, a través de sus generaciones, deben guardar esta noche en honor del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esa noche el Señor sacó de Egipto a los hijos de Israel. Por lo tanto, todos ellos y sus generaciones futuras deben recordarla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Es noche de guardar á Jehová, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardar á Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Es noche de guardar á Jehová, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardar á Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Es noche de guardar para Jehová, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardarla para Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Es noche de guardar para Jehová, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardarla para Jehová todos los hijos de Israel a lo largo de sus generaciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Es noche de guardar para Jehová, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardarla para Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Toda esa noche Dios estuvo pendiente de ellos para protegerlos y sacarlos a salvo de Egipto. Por eso, y en recuerdo de lo que Dios hizo por ellos, desde entonces ningún israelita duerme durante la celebración de la Pascua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Siendo que el Señor veló esa noche para sacarlos de la tierra de Egipto, ustedes deben velar esa misma noche como una observancia para honrar al Señor, que será guardada por todos los israelitas para las generaciones futuras.