Exodus 14:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y vio Israel aquel grande hecho que el SEÑOR ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió al SEÑOR, y creyeron al SEÑOR y a Moisés su siervo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vido Iſrael aquel grande hecho que Iehoua hizo contra los Egypcios, y el pueblo temió à Iehoua, y creyeron à Iehoua, y à Moyſen ſu sieruo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
reconociendo el gran poder desplegado por el Señor contra los egipcios. El pueblo veneró al Señor y depositó su confianza en él y en Moisés, su siervo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
reconociendo el gran poder desplegado por el Señor contra los egipcios. El pueblo veneró al Señor y depositó su confianza en él y en Moisés, su siervo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
reconociendo el gran poder desplegado por el Señor contra los egipcios. El pueblo veneró al Señor y depositó su confianza en él y en Moisés, su siervo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
reconociendo el gran poder desplegado por el Señor contra los egipcios. El pueblo veneró al Señor y depositó su confianza en él y en Moisés, su siervo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando Israel vio el gran poder que el SEÑOR había usado contra los egipcios, el pueblo temió al SEÑOR, y creyeron en el SEÑOR y en Moisés, su siervo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vio Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió a Jehová, y creyeron a Jehová y a Moisés su siervo.
Spanish DHH 1996
Al ver los israelitas el gran poder que el Señor había desplegado contra Egipto, mostraron reverencia ante el Señor y tuvieron confianza en él y en su siervo Moisés.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vio Israel aquel grande hecho que el SEÑOR ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió al SEÑOR, y creyeron al SEÑOR y a Moisés su esclavo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
E Israel vio el gran poder que YHVH había ejercido contra los egipcios. Y el pueblo temió a YHVH, y creyeron en YHVH y en Moisés su siervo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Israel vio el gran poder que el S eñor*** había usado contra los egipcios, el pueblo temió al S eñor***, y creyeron en el S eñor*** y en Moisés, Su siervo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los israelitas vieron el gran milagro que el Señor había hecho por ellos contra los egipcios, temieron al Señor, y creyeron en él y en su siervo Moisés.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando el pueblo de Israel vio el gran poder que el Señor había desatado contra los egipcios, se llenaron de temor reverente delante de él. Entonces pusieron su fe en el Señor y en su siervo Moisés.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y al ver los israelitas el gran poder que el SEÑOR había desplegado en contra de los egipcios, temieron al SEÑOR y creyeron en él y en su siervo Moisés.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al darse cuenta los israelitas del gran poder que el SEÑOR había usado contra los egipcios, sintieron temor del SEÑOR y confiaron en el SEÑOR y en su siervo Moisés.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al ver Israel aquella gran gesta que el Señor había ejecutado contra los egipcios, el pueblo tuvo temor del Señor, y depositó su confianza en el Señor y en su siervo Moisés.
Spanish RVA 1989
Cuando Israel vio la gran hazaña que Jehovah había realizado contra los egipcios, el pueblo temió a Jehovah, y creyó en él y en su siervo Moisés.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando Israel vio la gran hazaña que el SEÑOR había realizado contra los egipcios, el pueblo temió al SEÑOR, y creyó en él y en su siervo Moisés.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y al ver el pueblo de Israel aquel gran hecho que el Señor llevó a cabo en contra de los egipcios, tuvo temor del Señor, y todos creyeron en el Señor y en su siervo Moisés.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vió Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los Egipcios: y el pueblo temió á Jehová, y creyeron á Jehová y á Moisés su siervo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vió Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los Egipcios: y el pueblo temió á Jehová, y creyeron á Jehová y á Moisés su siervo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vio Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió a Jehová, y creyeron a Jehová y a Moisés su siervo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al ver Israel aquel gran hecho que Jehová ejecutó contra los egipcios, el pueblo temió a Jehová, y creyeron a Jehová y a Moisés, su siervo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vio Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió a Jehová, y creyeron a Jehová y a Moisés su siervo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al ver que Dios había derrotado a los egipcios con su gran poder, los israelitas decidieron obedecer a Dios y confiar en él y en Moisés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuandovieron el gran poder que el Señor había usado contra los egipcios, los israelitas se quedaron asombrados del Señor y confiaron en él y en su siervo Moisés.