Exodus 15:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y se asentaron allí junto a las aguas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vinieron en Elim, donde auia doze fuentes de aguas, y setenta palmas, y aſſentaron alli junto à las aguas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después llegaron a Elín, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí, junto a los manantiales.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después llegaron a Elín, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí, junto a los manantiales.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después llegaron a Elín, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí, junto a los manantiales.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después llegaron a Elín, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí, junto a los manantiales.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish DHH 1996
Después llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon junto al agua.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y se asentaron allí junto a las aguas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y llegaron a Elim, y había allí doce fuentes de agua y setenta palmeras. Y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después los israelitas llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras; y acamparon allí, junto a los manantiales.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después de salir de Mara, los israelitas viajaron hasta el oasis de Elim, donde encontraron doce manantiales y setenta palmeras. Y acamparon allí, junto a las aguas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después los israelitas llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí, cerca del agua.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego se fueron a Elim, donde había doce manantiales y 70 palmeras. El pueblo acampó cerca del agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish RVA 1989
Llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí, junto a los manantiales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llegaron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y asentaron allí junto á las aguas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llegaron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y asentaron allí junto á las aguas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí junto a las aguas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después de esto, los israelitas se fueron a Elim, y allí acamparon en un lugar donde había doce manantiales y setenta palmeras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego viajaron a Elim, que tenía doce manantiales de agua y setenta palmeras. Allí acamparon junto al agua.