Exodus 16:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y lo medían por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y deſpues medianlo por Gomer, y no sobraua al que auin cogido mucho, ni saltaua àl que auia cogido poco. cada vno cogio conforme à loque auia de comer.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego, al medirlo, vieron que al que había recogido más no le sobraba, ni al que había recogido menos le faltaba, porque cada uno había recogido lo preciso para comer.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego, al medirlo, vieron que al que había recogido más no le sobraba, ni al que había recogido menos le faltaba, porque cada uno había recogido lo preciso para comer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego, al medirlo, vieron que al que había recogido más no le sobraba, ni al que había recogido menos le faltaba, porque cada uno había recogido lo preciso para comer.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego, al medirlo, vieron que al que había recogido más no le sobraba, ni al que había recogido menos le faltaba, porque cada uno había recogido lo preciso para comer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando lo midieron con el gomer, al que había recogido mucho no le sobró, ni le faltó al que había recogido poco; cada uno había recogido lo que iba a comer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y lo medían por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish DHH 1996
según la medida señalada; y ni sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco. Cada uno había recogido la cantidad que necesitaba para comer.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y lo medían por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y lo medían por homer, y no sobraba al que tenía mucho, ni faltaba al que había recogido poco. Cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando lo midieron por litros, al que había recogido mucho no le sobró, ni le faltó al que había recogido poco. Cada uno había recogido lo que iba a comer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Había suficiente para todos, unos dos litros por persona. A los que juntaron mucho nada les sobró, y a los que juntaron poco, nada les faltó. Cada familia tuvo lo necesario.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero cuando lo midieron, cada uno tenía lo justo y necesario. A los que recogieron mucho, nada les sobraba, y a los que recogieron solo un poco, nada les faltaba. Cada familia tuvo justo lo que necesitaba.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero cuando lo midieron por litros, ni al que recogió mucho le sobraba, ni al que recogió poco le faltaba: cada uno recogió la cantidad necesaria.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando midieron la comida, tanto los que recogieron mucho como los que recogieron poco, recogieron lo suficiente para que cada persona de su familia comiera lo suficiente y no sobrara nada. Recogieron exactamente la cantidad que podían comer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero usando una medida de dos litros, y al que recogió mucho no le sobró, ni tampoco le faltó al que había recogido poco. Cada uno recogió lo preciso para comer.
Spanish RVA 1989
Lo midieron por gomer; y al que recogió mucho no le sobró, y al que recogió poco no le faltó. Cada uno recogió según lo que necesitaba para comer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Midieron como dos kilos, y al que recogió mucho no le sobró, y al que recogió poco no le faltó. Cada uno recogió según lo que necesitaba para comer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero usando una medida de dos litros, y al que recogió mucho no le sobró, ni tampoco le faltó al que había recogido poco. Cada uno recogió la cantidad suficiente para comer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y medíanlo por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme á lo que había de comer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y medíanlo por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme á lo que había de comer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero al medirlo, ni le sobró al que recogió mucho, ni le faltó al que recogió poco.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero cuando lo midieron en gomeres, a los que habían recogido mucho no les sobraba nada, mientras que a los que sólo habían recogido un poco les sobraba. Cada persona recolectó tanto como necesitaba para comer.