Exodus 16:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo Moisés a Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante del SEÑOR, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Moyſen à Aaron: Toma vn vaſo, y pon en el vn gomer lleno de Man, y pon lo delante de Iehoua, paraq ſea guardado para vuestros descendientes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés dijo a Aarón: — Toma una vasija, echa en ella una ración de maná y deposítala ante el Señor, como muestra para las generaciones venideras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés dijo a Aarón: —Toma una vasija, echa en ella una ración de maná y deposítala ante el Señor, como muestra para las generaciones venideras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés dijo a Aarón: —Toma una vasija, echa en ella una ración de maná y deposítala ante el Señor, como muestra para las generaciones venideras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés dijo a Aarón: — Toma una vasija, echa en ella una ración de maná y deposítala ante el Señor, como muestra para las generaciones venideras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un gomer lleno de maná, y colócalo delante del SEÑOR a fin de guardarlo para vuestras generaciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Moisés a Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish DHH 1996
A Aarón le dijo: –Toma una canasta y pon en ella unos dos litros de maná. Ponla después en la presencia del Señor, y que se guarde para vuestros descendientes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Moisés a Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante del SEÑOR, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un homer lleno de Maná, y ponlo delante de YHVH, a fin de conservarlo por vuestras generaciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Moisés dijo a Aarón: «Toma una vasija y pon en ella unos dos litros de maná, y colócalo delante del S eñor*** a fin de guardarlo para las generaciones de ustedes».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Moisés le dijo a Aarón: ―Consigue una vasija y mete en ella los dos litros de maná. Luego guarda la vasija en la presencia del Señor, frente al cofre del pacto. Allí deberá permanecer de generación en generación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Moisés le dijo a Aarón: «Toma una vasija y llénala con dos litros de maná. Después colócala en un lugar sagrado, delante del Señor, a fin de conservarlo para todas las generaciones futuras».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Moisés le dijo a Aarón: —Toma una vasija y pon en ella unos dos litros de maná. Colócala después en la presencia del SEÑOR, a fin de conservarla para las generaciones futuras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Moisés le dijo a Aarón: —Toma una vasija y pon en ella unos 2 kilos de maná. Ponla en la presencia del SEÑOR y guárdala para tus futuras generaciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo Moisés a Aarón: —Toma una vasija, pon en ella una ración de maná y deposítala ante el Señor, como muestra para las generaciones venideras.
Spanish RVA 1989
Moisés también dijo a Aarón: —Toma una vasija y pon en ella un gomer lleno de maná; colócala delante de Jehovah, para que sea conservado para vuestras generaciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moisés también dijo a Aarón: —Toma una vasija y pon en ella como dos kilos de maná; colócala delante del SEÑOR, para que sea conservado para las generaciones de ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Además, Moisés le dijo a Aarón: «Toma una vasija, y pon en ella dos litros de maná. Ponla luego delante del Señor, y ordena que se guarde para los descendientes de ustedes.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Moisés á Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Moisés á Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un gomer de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A Aarón dijo Moisés: —Toma una vasija, pon en ella un gomer de maná y colócalo delante de Jehová, a fin de que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un gomer de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego Moisés le dijo a Aarón: «Toma una olla, pon en ella unos dos kilos de maná, para colocarla frente al cofre del pacto. Allí guardaremos el maná, para que nuestros descendientes sepan lo que Dios nos dio a comer». Y Aarón así lo hizo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Moisés le dijo a Aarón: “Toma un frasco y pon un gomer de maná en él. Luego ponlo ante el Señor para que lo guarde como un recordatorio para las generaciones futuras”.