Exodus 18:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y aconteció que otro día se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y aconteció, que otro dia Moyſen ſe aſſentó à juzgar el pueblo, y el pueblo estuuo ſobre Moyſen desde la mañana haſta la tarde.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al día siguiente Moisés se sentó a dirimir los pleitos del pueblo, y los israelitas acudieron a él desde la mañana hasta la tarde.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al día siguiente Moisés se sentó a dirimir los pleitos del pueblo, y los israelitas acudieron a él desde la mañana hasta la tarde.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al día siguiente Moisés se sentó a dirimir los pleitos del pueblo, y los israelitas acudieron a él desde la mañana hasta la tarde.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al día siguiente Moisés se sentó a dirimir los pleitos del pueblo, y los israelitas acudieron a él desde la mañana hasta la tarde.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y aconteció que al día siguiente Moisés se sentó a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta el atardecer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció que otro día se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish DHH 1996
Al día siguiente, Moisés se sentó y dictó sentencia sobre los problemas de los israelitas, los cuales estuvieron todo el día de pie delante de él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y aconteció que otro día se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sucedió al día siguiente que Moisés se sentó a juzgar al pueblo, porque el pueblo se presentaba delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al día siguiente Moisés se sentó a juzgar al pueblo. El pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta el atardecer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al día siguiente, como de costumbre, Moisés se sentó desde la mañana hasta la tarde a escuchar los problemas que la gente venía a contarle. Mientras Moisés atendía a unos, los demás permanecían de pie.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al día siguiente, Moisés se sentó para oír los pleitos que los israelitas tenían unos con otros. Y el pueblo esperó a ser atendido delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al día siguiente, Moisés ocupó su lugar como juez del pueblo, y los israelitas estuvieron de pie ante Moisés desde la mañana hasta la noche.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El día siguiente, Moisés se sentó a resolver pleitos del pueblo. El pueblo se colocó alrededor de Moisés todo el día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aconteció que al día siguiente se sentó Moisés a dirimir los pleitos del pueblo, y los israelitas acudieron a él desde la mañana hasta la tarde.
Spanish RVA 1989
Aconteció que al día siguiente Moisés se sentó para administrar justicia al pueblo. Y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la noche.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aconteció que al día siguiente Moisés se sentó para administrar justicia al pueblo. Y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la noche.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al día siguiente, sucedió que Moisés se sentó a juzgar al pueblo, y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y aconteció que otro día se sentó Moisés á juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aconteció que otro día se sentó Moisés á juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aconteció que al día siguiente se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aconteció que al día siguiente se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aconteció que al día siguiente se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al día siguiente, Moisés se sentó a escuchar los problemas que los israelitas le presentaban, para luego darles una solución. Todo el día la gente permanecía de pie, esperando su turno para hablar con Moisés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Al día siguiente Moisés se sentó como juez del pueblo, y le presentaron sus casos desde la mañana hasta la noche.