Exodus 19:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y todo el monte de Sinaí humeaba, porque el SEÑOR había descendido sobre él en fuego; y el humo de él subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y todo el monte de Sinai humeaua, porque Iehoua auia decendido ſobreel en fuego: y el humo deel subia, como el humo de vn horno, y todo el mõte ſe estremeció en gran manera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todo el monte Sinaí estaba envuelto en humo porque el Señor descendió sobre él en medio del fuego. El monte se estremecía violentamente y subía de él una humareda como la humareda de un horno.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todo el monte Sinaí estaba envuelto en humo porque el Señor descendió sobre él en medio del fuego. El monte se estremecía violentamente y subía de él una humareda como la humareda de un horno.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todo el monte Sinaí estaba envuelto en humo porque el Señor descendió sobre él en medio del fuego. El monte se estremecía violentamente y subía de él una humareda como la humareda de un horno.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todo el monte Sinaí estaba envuelto en humo porque el Señor descendió sobre él en medio del fuego. El monte se estremecía violentamente y subía de él una humareda como la humareda de un horno.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y todo el monte Sinaí humeaba, porque el SEÑOR había descendido sobre él en fuego; el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía con violencia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todo el monte de Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en fuego: y el humo de él subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish DHH 1996
Todo el monte Sinaí echaba humo, debido a que el Señor había bajado a él en medio de fuego. El humo subía como de un horno, y todo el monte temblaba violentamente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y todo el monte de Sinaí humeaba, porque el SEÑOR había descendido sobre él en fuego; y el humo de él subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todo el monte Sinay humeaba, porque YHVH había descendido sobre él en el fuego, y su humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todo el monte Sinaí humeaba, porque el S eñor*** había descendido sobre él en fuego. El humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía con violencia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todo el monte Sinaí estaba cubierto de humo, porque el Señor había descendido en forma de fuego. El humo subía al cielo como si saliera de un horno, y todo el monte temblaba como sacudido por un violento terremoto;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El monte Sinaí estaba totalmente cubierto de humo, porque el Señor había descendido sobre él en forma de fuego. Nubes de humo subían al cielo como el humo que sale de un horno de ladrillos, y todo el monte se sacudía violentamente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El monte estaba cubierto de humo, porque el SEÑOR había descendido sobre él en medio de fuego. Era tanto el humo que salía del monte, que parecía un horno; todo el monte se sacudía violentamente,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El monte Sinaí estaba totalmente cubierto de humo porque el SEÑOR había bajado sobre él entre el fuego. El humo subía como de un horno y todo el monte temblaba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todo el monte Sinaí humeaba, porque el Señor había descendido sobre él en medio del fuego. El humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía violentamente.
Spanish RVA 1989
Todo el monte Sinaí humeaba, porque Jehovah había descendido sobre él en medio de fuego. El humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Todo el monte Sinaí humeaba, porque el SEÑOR había descendido sobre él en medio de fuego. El humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todo el monte Sinaí humeaba porque el Señor había descendido sobre él en fuego y el humo subía como de un horno, y todo el monte se estremecía en extremo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y todo el monte de Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en fuego: y el humo de él subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y todo el monte de Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en fuego: y el humo de él subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todo el monte Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en fuego; y el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todo el monte Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en medio del fuego. El humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía violentamente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todo el monte Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en fuego; y el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como Dios había bajado a la montaña en forma de fuego, esta estaba llena de humo. ¡Hasta parecía un horno! En ese momento la montaña entera retumbó fuertemente,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El humo se derramó sobre todo el Monte Sinaí porque la presencia del Señor había descendido como el fuego. El humo se elevó como el humo de un horno, y toda la montaña tembló furiosamente.