Exodus 2:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tenía el sacerdote de Madián siete hijas, las cuales vinieron a sacar agua, para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El sacerdote de Madian tenia ſiete hijas, las quales vinieron à sacar agua para hẽchir las pilas, y dar de beuer à las ouejas de ſu padre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El sacerdote de Madián tenía siete hijas. Vinieron estas a sacar agua y, mientras estaban llenando el abrevadero para dar de beber al rebaño de su padre,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El sacerdote de Madián tenía siete hijas. Vinieron estas a sacar agua y, mientras estaban llenando el abrevadero para dar de beber al rebaño de su padre,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El sacerdote de Madián tenía siete hijas. Vinieron estas a sacar agua y, mientras estaban llenando el abrevadero para dar de beber al rebaño de su padre,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El sacerdote de Madián tenía siete hijas. Vinieron estas a sacar agua y, mientras estaban llenando el abrevadero para dar de beber al rebaño de su padre,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el sacerdote de Madián tenía siete hijas, las cuales fueron a sacar agua y llenaron las pilas para dar de beber al rebaño de su padre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tenía el sacerdote de Madián siete hijas, las cuales vinieron a sacar agua, para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish DHH 1996
Reuel, sacerdote de Madián, tenía siete hijas. Aquel día, ellas habían ido al pozo a sacar agua para llenar los bebederos y dar de beber a las ovejas de su padre,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Tenía el sacerdote de Madián siete hijas, las cuales vinieron a sacar agua, para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sentado allí junto a un pozo, vinieron las siete hijas que tenía el sacerdote de Madián a sacar agua y llenar los pilones para abrevar el rebaño de su padre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el sacerdote de Madián tenía siete hijas, las cuales fueron a sacar agua y llenaron las pilas para dar de beber al rebaño de su padre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estaba allí sentado, cuando llegaron siete muchachas a sacar agua del pozo, para llenar los abrevaderos y darles de beber a las ovejas de su padre. Las siete eran hijas del sacerdote de Madián.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El sacerdote de Madián tenía siete hijas, quienes fueron al pozo como de costumbre para sacar agua y llenar los bebederos para los rebaños de su padre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El sacerdote de Madián tenía siete hijas, las cuales solían ir a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El sacerdote de Madián tenía siete hijas que iban a ese pozo a buscar agua para llenar los bebederos de las ovejas de su papá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El sacerdote de Madián tenía siete hijas, que fueron a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish RVA 1989
El sacerdote de Madián tenía siete hijas, quienes fueron a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El sacerdote de Madián tenía siete hijas, quienes fueron a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mientras estaba sentado junto a un pozo, las siete hijas del sacerdote de Madián vinieron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tenía el sacerdote de Madián siete hijas, las cuales vinieron á sacar agua, para llenar las pilas y dar de beber á las ovejas de su padre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tenía el sacerdote de Madián siete hijas, las cuales vinieron á sacar agua, para llenar las pilas y dar de beber á las ovejas de su padre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y estando sentado junto al pozo, siete hijas que tenía el sacerdote de Madián vinieron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El sacerdote de Madián tenía siete hijas, que fueron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y estando sentado junto al pozo, siete hijas que tenía el sacerdote de Madián vinieron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Poco después llegaron siete muchachas a sacar agua para darles de beber a sus ovejas. Todas ellas eran hijas de Jetró, el sacerdote de Madián.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
las siete hijas del sacerdote de Madiánvinieron a buscar agua para llenar los bebederos a fin de que el rebaño de su padre pudiera beber.