Exodus 21:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te pondré lugar al cual ha de huir.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas el que no assechó, ſino que Dios lo puso en ſus manos, entonces yo te pondré lugar àl qual huyrá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si fue por accidente y Dios lo permitió, yo te indicaré un lugar en donde puede encontrar refugio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si fue por accidente y Dios lo permitió, yo te indicaré un lugar en donde puede encontrar refugio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si fue por accidente y Dios lo permitió, yo te indicaré un lugar en donde puede encontrar refugio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si fue por accidente y Dios lo permitió, yo te indicaré un lugar en donde puede encontrar refugio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
Spanish DHH 1996
Pero si no lo hizo a propósito, sino que estaba de Dios que muriese, yo te diré después a qué lugar podrá ir a refugiarse.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te pondré lugar al cual ha de huir.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si no estaba al acecho, sino que Ha-’Elohim permitió que cayera en su mano, entonces Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si fue accidental, porque así yo lo había determinado, entonces el asesino podrá huir y refugiarse en un lugar que yo te indicaré.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero si solo fue un accidente permitido por Dios, yo designaré un lugar de refugio adonde el responsable de la muerte podrá huir para ponerse a salvo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si el homicidio no fue intencional, pues ya estaba de Dios que ocurriera, el asesino podrá huir al lugar que yo designaré.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, si alguien mata a otro por accidente, fue porque Dios así lo quiso. Yo estableceré un lugar a donde esa persona pueda huir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero el que no pretenda herirlo, sino que Dios lo pone en sus manos, entonces yo te señalaré el lugar al cual ha de huir.
Spanish RVA 1989
Pero si él no lo premeditó, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te pondré el lugar al cual ha de huir.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si él no lo premeditó, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te pondré el lugar al cual ha de huir.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si no era su intención matarlo, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te indicaré el lugar al que podrá huir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas el que no pretendía herirlo, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero el que no pretendía herirlo, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré el lugar al cual ha de huir.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas el que no pretendía herirlo, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si mató al otro sin querer, y yo había dispuesto que de todos modos muriera, entonces el que lo mató podrá huir y esconderse en el lugar que voy a indicarte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, si no fue intencional y Dios permitió que sucediera, entonces arreglaré un lugar para ustedes donde puedan correr y estar seguros.