Exodus 21:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el que hiriere a su padre o a su madre, morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, elque hiriere à ſu padre, o à ſu madre, morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El que pegue a su padre o a su madre, deberá morir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El que pegue a su padre o a su madre, deberá morir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El que pegue a su padre o a su madre, deberá morir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El que pegue a su padre o a su madre, deberá morir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el que hiriere a su padre o a su madre, morirá.
Spanish DHH 1996
“El que hiera a su padre o a su madre, será condenado a muerte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el que hiriere a su padre o a su madre, morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Quien golpee a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»El que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cualquiera que golpee a su padre o a su madre morirá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cualquiera que golpee a su padre o a su madre será ejecutado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»El que mate a su padre o a su madre será condenado a muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»El que golpee a su papá o su mamá será condenado a muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que hiera a su padre o a su madre, morirá.
Spanish RVA 1989
"El que hiera a su padre o a su madre morirá irremisiblemente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“El que hiera a su padre o a su madre morirá irremisiblemente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si alguien mata a su padre o a su madre, también morirá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que hiriere a su padre o a su madre, morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»El que hiera a su padre o a su madre, morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que hiriere a su padre o a su madre, morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Quien golpee a su padre o a su madre, será condenado a muerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cualquiera que golpee a su padre o madre debe ser ejecutado.