Exodus 21:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Si el buey acorneare siervo o sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si el buey acorneare sieruo, o ſierua, pagara treynta siclos de plata à ſu señor, y el buey sera apedreado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si el toro acornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del toro pagará treinta monedas de plata al amo del esclavo o de la esclava, y el animal morirá apedreado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si el toro acornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del toro pagará treinta monedas de plata al amo del esclavo o de la esclava, y el animal morirá apedreado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si el toro acornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del toro pagará treinta monedas de plata al amo del esclavo o de la esclava, y el animal morirá apedreado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si el toro acornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del toro pagará treinta monedas de plata al amo del esclavo o de la esclava, y el animal morirá apedreado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, el dueño dará a su amo treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si el buey acorneare siervo o sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
Spanish DHH 1996
Y si el buey embiste a un esclavo o a una esclava, se matará al buey a pedradas, y al amo del esclavo o de la esclava se le pagarán treinta monedas de plata.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si el buey acorneare esclavo o esclava, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si el toro acornea a un siervo o a una sierva, dará a su amo treinta siclos de plata, y el toro será apedreado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, el dueño dará a su amo treinta siclos (342 gramos) de plata, y el buey será apedreado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero si el buey cornea a un esclavo, hombre o mujer, el dueño pagará treinta monedas de plata al dueño del esclavo o de la esclava, y el buey se matará a pedradas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero si el buey cornea a un esclavo, sea hombre o mujer, el dueño del animal pagará al dueño del esclavo treinta monedas de plata, y el buey morirá apedreado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si el toro cornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del toro deberá pagarle treinta monedas de plata al amo del esclavo o de la esclava. El toro será apedreado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si el toro mata a un esclavo o una esclava, el dueño del toro pagará 30 monedas de plata al dueño del esclavo o de la esclava, y al toro se le dará muerte a pedradas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si el buey embiste a un esclavo o a una esclava, su dueño pagará treinta monedas de plata, y el buey será apedreado.
Spanish RVA 1989
Si el buey acornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del buey dará 30 siclos de plata al dueño del esclavo; y el buey morirá apedreado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si el buey cornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del buey dará trescientos treinta gramos de plata al dueño del esclavo; y el buey morirá apedreado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si el buey cornea a un esclavo o a una esclava, entonces el dueño pagará treinta monedas de plata y el buey será apedreado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si el buey acorneare a un siervo o a una sierva, pagará su dueño treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si el buey cornea a un siervo o a una sierva, su dueño pagará treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si el buey acorneare a un siervo o a una sierva, pagará su dueño treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si el buey ataca al esclavo o a la esclava de alguien, el dueño del buey deberá pagarle al dueño del esclavo o esclava treinta monedas de plata. Además, se matará al buey a pedradas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si el buey usa sus cuernos y mata a un esclavo o esclava, el propietario del buey debe pagar treinta siclos de plata al amo del esclavo, y el buey debe ser apedreado hasta la muerte.