Exodus 21:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere dado a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si ſu amo le ouiere dado muger, y ella le ouiere parido hijos o hijas, la muger y ſus hijos serán de ſu amo, mas el ſaldrá solo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
si fue su amo quien le proporcionó esposa, de la que ha tenido hijos e hijas, la esposa y los hijos serán para el amo, y sólo el esclavo quedará en libertad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
si fue su amo quien le proporcionó esposa, de la que ha tenido hijos e hijas, la esposa y los hijos serán para el amo, y solo el esclavo quedará en libertad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
si fue su amo quien le proporcionó esposa, de la que ha tenido hijos e hijas, la esposa y los hijos serán para el amo, y solo el esclavo quedará en libertad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
si fue su amo quien le proporcionó esposa, de la que ha tenido hijos e hijas, la esposa y los hijos serán para el amo, y sólo el esclavo quedará en libertad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si su amo le da mujer, y ella le da a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si su amo le hubiere dado esposa, y ella le hubiere dado a luz hijos o hijas, la esposa y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish DHH 1996
si su amo le da una mujer, y ella le da hijos o hijas, la mujer y los hijos serán de su amo, y el esclavo se irá solo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere dado a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si su amo le da mujer, y ella le da hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si su amo le dio esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, la esposa y los hijos pertenecerán todavía al amo. Por eso, el esclavo tendrá que irse solo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si el amo le dio una esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, entonces solo el hombre saldrá libre el séptimo año, pero su esposa e hijos seguirán siendo propiedad del amo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si el amo le da mujer al esclavo, como ella es propiedad del amo, serán también del amo los hijos o hijas que el esclavo tenga con ella. Así que el esclavo se irá solo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si su amo le da esposa y tienen hijos. Entonces es libre de irse después de terminar sus años de servicio. Pero su esposa e hijos no pueden ir con él porque todavía pertenecen a su amo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si su amo le dio una mujer, y ella le dio hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish RVA 1989
Si su amo le ha dado mujer y ella le ha dado hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo; y él saldrá solo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si su amo le ha dado mujer y ella le ha dado hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo; y él saldrá solo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si el amo le dio mujer al esclavo, y ella le da a este hijos o hijas, la mujer y los hijos serán del amo, y el esclavo se irá solo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere parido hijos ó hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere parido hijos ó hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le diere hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si su amo le dio una mujer, y ella le dio hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le diere hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si el esclavo recibió esposa y tuvo hijos con ella, tendrá que irse solo, pues la esposa y los hijos le pertenecen al dueño del esclavo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si su amo le da una esposa y ella tiene hijos con él, la mujer y sus hijos pertenecerán a su amo, y sólo el hombre será liberado.